CasinoCanlı CasinoSpor BahisleriCanlı BahisTurnuvalarBonuslarVIP
logo-mobile
RGA and GT&C

caesarwins.com ve Curaçao eGaming Organizatörü tarafından Oyuncuya sunulan hizmetler için Sorumlu Oyun Sözleşmesi (RGA) ve Oyun Hüküm ve Koşulları (GT&C).

Curaçao eGaming tarafından 9.08.2024 tarihinde tescil edilmiştir.

AÇIKLAMA - Sorumlu Oyun Sözleşmesi (RGA), Marka web sitesi tarafından sunulan şans oyunlarına katılma hüküm ve koşullarını özetleyen yasal olarak bağlayıcı bir anlaşmadır. Anlaşma, tüketici (oyuncu), oyun hizmeti organizatörü ve anlaşmazlıkların çözümüne yardımcı olacak bir aracı arasındadır. Sözleşmeyi kabul ederek, Oyun Hüküm ve Koşullarına (GT&C) uymayı kabul etmiş olursunuz. Her madde ile birlikte basitleştirilmiş bir açıklama sunulmaktadır, ancak yasal amaçlar için tek geçerli bilgi kaynağı asıl maddelerdir.

RESPONSIBLE GAMING AGREEMENT (RGA)

Madde 1 ve 2, RGA: Hizmetler ve şartlar ve koşullar

AÇIKLAMA - Sorumlu Oyun Anlaşmasının (RGA) 1. ve 2. Maddeleri, bu anlaşma kapsamındaki şans oyunlarına katılarak kazanabileceğinizi veya kaybedebileceğinizi anladığınızı ve kabul ettiğinizi açıklamaktadır. Anlaşmaya, Oyun Hüküm ve Koşulları (GT&C) ve anlaşmanın ayrılmaz bir parçası olan çeşitli politikalar eşlik eder. Operatör ayrıca, bu politikaların oyun içi özellikleri satın alma seçenekleri de dahil olmak üzere belirli oyun içi tekliflerle nasıl ilişkili olduğunu açıklayan ek yönergeler de sağlayabilir. Bu teklifleri dikkatlice değerlendirmek ve bunları kabul etmenin sizi geçerli yönergelere bağladığını anlamak önemlidir.

Madde 1

1.1. Sorumlu Oyun Sözleşmesi . Bu sözleşme ("Sorumlu Oyun Sözleşmesi", "Sözleşme" veya "RGA"), Curaçao Medeni Kanunu ("CCC") Madde 6:217, Bölüm 1'de kastedildiği gibi, tüketiciye ("Siz", "Oyuncu" veya "Son Kullanıcı"), sonucu esas olarak rastgele veya öngörülemeyen olaylarla belirlenen şans oyunlarına ("Oyunlar") katılma teklifini ortaya koymaktadır ("Oyun Hizmeti"). Oyun Hizmeti, alternatif adlandırmalar ("Takma Adlar") da içerebilen caesarwins.com ("Marka") Markasının güvenli ve kişisel bir alanına ("Oyun Ortamı") erişim yoluyla sunulur. Oyun Hizmeti yalnızca kişisel eğlenceniz için kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

1.2. Oyun Ortamı Oyun Ortamı, yasal merkezi ve kayıtlı ofisi Curaçao'da bulunan bir şirket olan Dynamic Group N.V. ("Operatör", "Oyun Hizmeti Organizatörü", "Organizatör") tarafından işletilmektedir.

1.3. Oyun Hizmeti Oyun Hizmeti, yasal merkezi ve kayıtlı ofisi Curaçao'da bulunan ve "Curaçao eGaming" ("Aracı") adı altında ticaret yapan daimi aracı Cyberluck Curaçao N.V. şirketinin 8 Haziran 1993 tarihli yönetmeliği ("Yönetmelik") ("Oyun Lisansı") uyarınca Curaçao Valisi tarafından 1 Ekim 1996 tarihinde verilen 1668/JAZ lisansı altında işletilmektedir. Curaçao Maliye Bakanı, yasal merkezi ve kayıtlı ofisi Curaçao'da bulunan özel bir vakıf olan Stichting Gaming Control Board'u ("Gaming Control Board") Oyun Lisansını düzenlemek üzere görevlendirmiştir.

1.4. Sözleşme ve burada yer alan GT&C kapsamında, Siz ve Operatör, çeşitli koşullar, unsurlar ve faktörler altında, bir Oyunun belirli ve ağırlıklı olarak belirsiz ve öngörülemeyen bir sonucuna bir hak ("Bahis") bağlamak için anlaşabilirsiniz. Bu faaliyet, "Bahis" olarak da adlandırılan bir "Bahis" oynamak olarak tanımlanır: "Bahis" olarak da anılır. Oyunun sonucu Sizin lehinize ("Kazanma") açıklanırsa, bir menfaate ("Ödül") hak kazanırsınız. Bahsin sonucu Sizin lehinize ilan edilmezse ("Kayıp"), Bahsinizi kaybetmiş olursunuz.

1.5. Bölüm 1.4.'te belirtilen tekliflere ek olarak, sonucu birikmiş bir Ödül ("Jackpot Kazanımı") kazanmanıza yol açabilecek özel, eş zamanlı bir Oyuna ("Jackpot Oyunu") aynı anda katılmanıza izin vermek Operatörün takdirindedir. Bir Ödül kazanmanın yanı sıra, bir Oyuna katılarak değil, Size bir teşvik sağlamak gibi başka nedenlerle kazanılan bir fayda elde etmeye de hak kazanabilirsiniz ("Promosyon"). Promosyon bir Ödül değildir. Teklif genellikle geçici niteliktedir, önemli kısıtlamalara tabidir ve süresi dolduğunda Operatör tarafından kaldırılabilir.

1.6. Sözleşme uyarınca, Aracı, Organizatör ve Oyuncu'nun kendi aralarında dostane bir şekilde çözemedikleri Oyun Hizmeti ile ilgili herhangi bir tartışma, anlaşmazlık, ihtilaf veya uyuşmazlığın ("Anlaşmazlık") CCC Madde 7:900, Bölüm 2'de ("Bağlayıcı Karar") kastedildiği gibi bağlayıcı bir kararla çözülmesine yardımcı olmak için Organizatör ve Siz tarafından atanır. Bu amaçla, Aracı, masrafları Organizatör tarafından karşılanmak üzere, Oyun Hizmeti için geçerli olan Markayı, değişiklik ve güncellemeler de dahil olmak üzere kural ve koşulları doğrular ve kaydeder, bu bilgileri Organizatörün ve talep edildiğinde Sizin kullanımınıza sunar ("Aracı Hizmeti"). Aracı, Sözleşmenin her güncellenmiş versiyonuna ve burada yer alan GT&C'ye, kaydedilen ve onaylanan belgenin en üstünde açıkça işaretlenecek benzersiz bir doğrulama referansı atar.

1.7. Oyun Hizmeti ve Aracılık Hizmeti birlikte "Hizmetler" olarak anılacaktır: "Hizmetler") olarak anılacaktır. Organizatör ve Aracı birlikte "Hizmet Tarafları" olarak anılacaktır: "Hizmet Tarafları" olarak anılacaktır. Oyuncu ve Hizmet Tarafları birlikte "Sözleşme Tarafları" olarak anılacaktır: "Sözleşmenin Tarafları" veya kısaca "Taraflar").

1.8. Sözleşme ve burada yer alan GT&C yasal olarak bağlayıcıdır. Sözleşmeyi ve burada yer alan GT&C'yi kabul etmeniz, Hizmetlerin kullanımı için bir ön koşuldur.

Madde 2, RGA

2.1. Sözleşmeye, GT&C'nin 1.2. maddesinde belirtildiği üzere, Sözleşmenin ayrılmaz ve ayrılmaz bir parçasını oluşturan hüküm ve koşullar ("Oyun Hüküm ve Koşulları" veya "GT&C") uygulanır. Bunlar, Hizmetlerin düzgün ve meşru kullanımı için gerekli olan politikaları ("Politikalar") içerir.

2.2. GT&C aşağıdaki Politikaları içerir:

(a) GT&C madde 2 ve 3'te belirtilen Politika ("Hariç Tutma Politikası");

(b) GT&C madde 4 ve 5'te belirtilen Politika (the: "Hesap Politikası");

(c) Madde 6, GT&C'de belirtilen Politika ("Para Çekme Politikası " ) ;

( d) Madde 7, GT&C'de belirtilen Politika ("Bilgi Politikası");

(e) Madde 8 , GT&C'de belirtilen Politika ("Promosyon Politikası");

(f) "Promosyon Politikası");

(f) GT&C madde 9'da belirtilen Politika ("Kötüye Kullanımla Mücadele Politikası") ;

(g) GT&C madde 10'da belirtilen Politika ("Uyuşmazlık Politikası");

(h) GT&C madde 11 ve 12'de belirtilen Politika ("Şikâyet Politikası");

"Şikayet Politikası");

(i) Madde 13, GT&C'de belirtilen Politika ("Sorumluluk Politikası " ) ;

(j) Madde 14, GT&C'de belirtilen Politika ("İletişim Politikası").

2.3. Operatörün, Politikaların belirli oyun içi tekliflerle ("Oyun İçi Teklifler") nasıl ilişkili olduğunu açıklayan, ücretsiz oyun içi Bahislerin satın alınması gibi ancak bunlarla sınırlı olmayan belirli oyun içi özellikleri satın alma seçenekleri de dahil olmak üzere ek ayrıntıları ("Yönergeler") incelemeniz için sunabileceğini kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz ("Özellikler").

2.4. Oyun İçi Tekliflerin genellikle geçici nitelikte olmasının, GT&C'nin haftalık ve hatta günlük olarak güncellenmesi gerekeceğinden, bunları GT&C'ye dahil etmeyi imkansız hale getirdiğini kabul etmekte ve onaylamaktasınız. İsteğe bağlı olan bu tür Oyun İçi Teklifleri kabul etmeden önce, bunları dikkatlice değerlendirmeyi ve kabul ederken, Oyun İçi Teklifler için geçerli olan herhangi bir Kılavuza yasal olarak bağlı olacağınızı onaylar, kabul eder ve kabul edersiniz.

2.5. Oyun Hizmetini her zaman ve her yerde kullandığınızda, bunu yapmanızın yasal olarak yasaklanmadığından emin olmanın yalnızca ve kişisel sorumluluğunuz olduğunu kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

2.6. Aşağıdakileri onaylar, kabul eder ve onaylarsınız:

(a) Sözleşme, burada yer alan GT&C ve Kılavuz, Taraflar arasındaki Sözleşme ve mutabakatın tamamını temsil eder. Sözlü veya yazılı olsun, önceki ve eşzamanlı tüm anlaşmaların ve mutabakatların yerine geçer;

(b) Sözleşmenin ve burada yer alan GT&C'nin herhangi bir maddesinin veya hükmünün bir hakem veya yetkili mahkeme tarafından kısmen geçersiz, yasa dışı veya uygulanamaz ilan edilmesi durumunda, kalan hükümleri tam olarak yürürlükte kalacaktır ve geçersiz herhangi bir hükmü aynı veya benzer hedeflere ulaşan geçerli bir hükümle değiştirmek için iyi niyetle müzakere edeceksiniz;

(c) Hizmet Tarafları, İletişim Politikasına atıfta bulunarak, Size sorular sorarak, açıklamalar yaparak veya Sözleşme ve burada yer alan GT&C ve Kılavuzlarla ilgili endişelerinizi dile getirerek geri bildirimde bulunma fırsatı sunar.

2.7. Taraflar, Sözleşmenin ve burada yer alan GT&C'nin ve Kılavuz İlkeler de dahil olmak üzere ifasının, Lisans Koşullarının 14. maddesinin 3. fıkrasının (j) bendinde kastedildiği üzere Curaçao yasalarına tabi olduğunu kabul, beyan ve tasdik ederler.

Madde 3, RGA: Oyun Ortamı Hakkında

AÇIKLAMA - Sorumlu Oyun Sözleşmesi'nin (RGA) 3. Maddesi, Oyunlara katılmak için kayıt olmanız ve kredi hakkınızı (Oyun Kredileri) temsil eden bir bakiye ve oyuna katılım için diğer ilgili bilgileri içeren bir hesap oluşturmanız gerektiğini açıklamaktadır. Tüm kredilerin gerçek dünya parasına veya mallarına dönüştürülemeyeceğini anlamak önemlidir. Operatör, kredilerin kullanılabilirliğini, kullanımını veya devredilebilirliğini değiştirme veya sona erdirme hakkına sahiptir.

Madde 3, RGA

3.1. Oyunlara katılabilmek için, bölüm 1.1'de belirtildiği gibi Oyun Ortamına erişim elde etmeniz gerekir. Bu amaçla, kimlik bilgilerinizi kaydetmeniz gerekmektedir. Kaydolduğunuzda, Size Marka ile kişisel bir hesap defteri atanır ("Hesap"). Hesap, toplam kredi ("Oyun Kredileri" veya: "Krediler") hakkınızı gösteren bir veya daha fazla genel bakış ("Kredi Bakiyesi" veya: "Bakiye") ve Oyunlara katılım amacıyla Sizinle ilgili olabilecek diğer bilgileri içerir.

3.2. Kredilerin ekonomik ve içsel değere sahip kaynaklar ("Varlıklar") olarak kabul edilip edilemeyeceğinin, Kredilerin türüne bağlı olduğunu kabul etmekte ve onaylamaktasınız:

(a) Bir para yatırma işlemi ("Para Yatırma") yoluyla Krediler için gerçek dünya para birimini değiştirerek satın alınan ve bu Kredileri Hesabınıza yatıran Krediler ("Yatırılan Krediler") Varlık olarak kabul edilir. Ters ibraz, iptal veya başka bir şekilde tehlikeye atılan bir takas, Para Yatırma olarak nitelendirilmez;

(b) Normal oyun veya promosyon yoluyla elde edilen Krediler Varlık olarak kabul edilmez ("Yatırılmayan Krediler");

(c) Yatırılmayan Krediler, yalnızca Operatör tarafından para çekme ("Para Çekme") yoluyla Oyun Ortamı dışında gerçek dünya parasına, maddi mallara veya hizmetlere aktarılabilir ("Aktarılabilir Krediler") olarak özel olarak işaretlenmişse Varlık haline gelebilir. Aksi takdirde, devredilemez olarak kabul edilirler ("Devredilemez Krediler").

3.3. Şunları kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz:

(a) Yatırılan Krediler ve Yatırılmayan Krediler arasındaki ayrım esastır;

(b) Hesap Politikasında belirtilen her bir Kredi türüyle ilgili hüküm ve koşullara uyacaksınız;

(c) Operatör, Hesap Politikasına uygun olarak, tamamen kendi takdirine bağlı olarak hem Yatırılan hem de Yatırılmayan Kredilerin kullanılabilirliğini, kullanımını veya devredilebilirliğini değiştirme, askıya alma veya sonlandırma hakkını saklı tutar;

(d) Kredilerin niteliği, değeri veya devredilebilirliği ile ilgili herhangi bir sorunuz varsa, bunların kullanımı veya elden çıkarılmasıyla ilgili herhangi bir karar vermeden önce yasal veya finansal tavsiye almalısınız.

3.4. Hesap Politikasına uygun olarak, Hesap Kredi biriktirebilir:

(a) bölüm 3.2., alt bölüm (a)'da belirtildiği gibi bir Para Yatırırsanız;

(b) bölüm 1.4.'te belirtildiği gibi bir Kazanç elde ederseniz.;

(c) Operatör, aşağıdakiler nedeniyle Bakiyede yukarı doğru bir ayarlama ("Ayarlama") yaparsa:

( 1) verilen Promosyon ;

( 2) verilen tazminat, örneğin olumsuz bir müşteri deneyimini ortadan kaldırmayı amaçlayan;

(3) önceki bir aşağı doğru ayarlamanın düzeltilmesi.

3.5. Hesap Politikasına uygun olarak, Hesap Kredileri dağıtabilir:

(a) bölüm 3.2., alt bölüm (c)'de belirtildiği gibi bir Para Çekme işlemi yaparsanız;

(b) ekstra spin ("Ücretsiz Bahisler") satın alma dahil ancak bununla sınırlı olmamak üzere bir Özellik satın alırsanız ("Özellik Satın Alma");

(c) bölüm 1.4'te belirtildiği gibi bir Zarara uğrarsanız.;

(d) Operatör, aşağıdakiler nedeniyle Bakiyede aşağı yönlü bir ayarlama yaparsa:

(1) süresi dolmuş bir Promosyon; < /p> (2) madde 4, bölüm 4, GT&C'de tanımlandığı gibi bir Aşırı Bakiyenin düzeltilmesi dahil ancak bununla sınırlı olmamak üzere Hesap Politikasında belirtilen kısıtlamalar ve sınırlamalar;

(3) Kötüye Kullanımla Mücadele Politikasında belirtildiği gibi Kötüye Kullanımla Mücadele Politikasının ihlali;

3.6. Gösterilen Bakiyenin yalnızca bölüm 3.2.'de kastedilen toplam Kredi miktarına ilişkin hakkınızı yansıttığını ("Toplam Kredi Hakkı" veya: "TCE") kabul etmekte, onaylamakta ve kabul etmektesiniz. Toplam Para Çekme hakkınızı ("Toplam Para Çekme Hakkı" veya: "TWE") hesaplamak için, Bakiyenin bölüm 3.4. ve 3.5.'e uygun olarak birleştirilmesi ve aşağıdaki denklemin elde edilmesi gerekir: "TWE = Para Yatırma Toplamı + Kazanç Toplamı + Toplam Yukarı doğru ayarlamalar - Para Çekme Toplamı - Özellik Satın Alımları - Kayıp Toplamı - Toplam aşağı doğru ayarlamalar". Toplam Kredi Hakkı ile Toplam Para Çekme Hakkı arasındaki farkın, bölüm 3.2., alt bölüm (c)'de kastedildiği gibi Devredilemez Krediler olduğunu kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

3.7. Ödemelerin işlenmesinin finansal kuruluşlar tarafından sürekli bir inceleme ve gözden geçirme sürecine tabi olduğunu ve bunun Para Yatırma ve Para Çekme işlemlerinde önemli gecikmelere ve kısıtlamalara yol açabileceğini kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. Bu tür gecikmeler genellikle Operatörün kontrolü dışında olabilir. Toplam Para Çekme Hakkınızın ödenmesinin bu amaçla veya başka amaçlarla Para Çekme Politikasına uygun olarak birden fazla taksitten oluşan bir programa ("Ödeme Programı") bağlanabileceğini kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

3.8. Oyun Lisansının 14. maddesinin 2. bölümü uyarınca, GT&C'nin kabulü de dahil olmak üzere Sözleşmeyi kabul etmeniz, Markaya kaydolmanız ve Oyun Ortamına erişmeniz için bir ön koşuldur. Sözleşmeyi ve burada yer alan GT&C'yi kabul etmiyorsanız, bir Hesap açmayın ve mevcut bir hesabınız varsa Oyun Ortamını kullanmaktan kaçınmalısınız. Sözleşmeyi ve GT&C'yi kabul ettiyseniz ancak fikrinizi değiştirdiyseniz ve artık bunlara uymak niyetinde değilseniz, İletişim Politikasında belirtildiği şekilde derhal Organizatörle iletişime geçme, Oyun Ortamını kullanmayı bırakma ve Hariç Tutma Politikasına uygun olarak Markadaki hesabınızı kapatma yükümlülüğünüz vardır.

Madde 4, RGA: Sözleşmeyi ve burada yer alan hüküm ve koşulları kabul etmek

AÇIKLAMA - Sorumlu Oyun Sözleşmesi'nin (RGA) 4. Maddesi, oyun ortamını kullanarak veya kabul kutusunu işaretleyerek sözleşmenin içeriğini ve hüküm ve koşulları onayladığınızı ve kabul ettiğinizi açıklar. Ayrıca, bu içerikleri gözden geçirmeniz için size sunulan olanakları da açıklar.

Madde 4, RGA

4.1. Oyun Ortamına erişerek, kayıt olarak veya Oyun Ortamını kullanarak ya da Sözleşmeyi ve burada yer alan GİK'i kabul etmek için sağlanan bir kabul kutusunu işaretleyerek ("Kabul Kutusu"), içeriğini onayladığınızı, kabul ettiğinizi ve Sözleşme ve burada yer alan GİK'in yanı sıra Kılavuz İlkeler ile yasal olarak bağlı olduğunuzu belirtirsiniz. Bu, bunlarla sınırlı olmamak üzere şunları gerektirir:

(a) Sözleşme ve burada yer alan GT&C'ye rıza ve uyum;

(b) Politikalar ve Kılavuz İlkelere rıza ve uyum;

(c) Hariç Tutma Politikası uyarınca Hariç Tutulan Kişi sayılmadığınızın teyidi;

(d) Sözleşme ve GT&C ile kendinizi yasal olarak bağlama yetkisine sahip olduğunuza dair beyan ve garanti. C'nin burada yer aldığını ve Sözleşmeye kişisel kullanım ve eğlenceden başka bir amaçla girmediğinizi;

(e) Sözleşmeyi ve GT&C'yi veya Kötüye Kullanım la Mücadele Politikasında kastedilen herhangi bir Politika veya Yönergeyi ("Kötüye Kullanım") ihlal eden herhangi bir eylem, davranış veya davranıştan kaçınacağınızı beyan ve garanti edersiniz.

4.2. Kötüye Kullanımla Mücadele Politikasında kastedilen Kötüye Kullanımın ilgili herkes için ciddi sonuçları olabileceğini ve Kendinizi her zaman sorumlu ve etik bir şekilde yönetmenizin önemli olduğunu kabul etmekte ve onaylamaktasınız. Hizmet Taraflarının herhangi bir Kötüye Kullanım biçimine veya türüne tolerans gösteremeyeceğini ve herhangi bir Kötüye Kullanım biçimine veya türüne dahil olduğunuz tespit edilirse, Hesabınızın askıya alınması veya feshedilmesi ve yasal işlem dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere sonuçlarla karşılaşabileceğinizi onaylar, kabul eder ve onaylarsınız. Kötüye Kullanımla Mücadele Politikasına uymanın sadece Sizin değil, Hizmetleri kullanan veya sunan herkesin haklarını ve çıkarlarını korumak için gerekli olduğunu kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

4.3. Sözleşme ve burada yer alan GT&C'ye yasal olarak bağlı olduğunuzu onaylamanız, kabul etmeniz ve kabul etmeniz gerekmektedir. Oyun Ortamına erişerek, kayıt olarak veya Oyun Ortamını kullanarak, Sözleşmenin ve burada yer alan GT&C'nin içeriğini onayladığınızı, kabul ettiğinizi ve kabul ettiğinizi belirtirsiniz. Bu amaçla, Hizmet Tarafları, CCC madde 6:233, bölüm (b)'de belirtildiği üzere, aşağıdaki yollardan biri veya birkaçı ile Size Sözleşmenin ve burada yer alan GT&C'nin içeriğini gözden geçirmeniz için makul bir olanak sağlayacaktır:

(a) Söz konusu içeriğe ilişkin bir bağlantı web sitesinde ve Kabul Kutusu ile birlikte sunulur ve Size Sözleşmeyi ve GT&C'yi indirme imkanı sunar, CCC madde 6:234, bölüm 1, alt bölüm (a)'da kastedildiği gibi;

(b) Sözleşmenin ve GT&C'nin bir kopyası, bölüm 1'de kastedildiği gibi Aracı tarafından onaylanmış ve kaydedilmiştir.6. maddede kastedildiği üzere Aracı tarafından onaylanmış ve kaydedilmiş ve 6:234, bölüm 1, alt bölüm (b), CCC'de kastedildiği üzere Sizin incelemeniz için hazır bulundurulmuştur.

4.4 . Bölüm 4.3'te belirtilen araçlara ek olarak aşağıdakileri kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.:

(a) Sözleşme ve GİK, Markanın web sitesinin alt kısmında sunulan Sözleşme ve GİK'in okunabilir, yazdırılabilir ve/veya indirilebilir bir kopyasına bağlantı yoluyla da incelemeniz için Size sunulmuştur;

(b) Operatörün mührüne tıklayarak Markanın meşruiyetini ve lisans durumunu her zaman doğrulama seçeneğiniz vardır. Mühür, Operatörün uygun şekilde lisanslanmadığını gösteriyorsa, Oyun Hizmetlerini kullanmayı derhal bırakın ve İletişim Politikasına uygun olarak daha fazla bilgi için Aracı ile iletişime geçin.

4.5. Bu maddede açıklanan herhangi bir bireysel seçeneğin, CCC madde 6:234, bölüm 1, alt bölüm (a)'da kastedildiği gibi, Sözleşmenin içeriğini ve burada yer alan GT&C'yi gözden geçirmek için makul bir olasılık olarak nitelendirildiğini kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

4.6. Sözleşmenin ve burada yer alan GT&C'nin orijinal ve resmi versiyonu İngilizce dilinde yazılmıştır. Başkalarının yardımıyla olsun ya da olmasın, Sözleşme ve burada yer alan GT&C çatısı altında sunulan tüm Hizmetleri anladığınızdan emin olmaktan tek başınıza sorumlu olduğunuzu ve Tarafların Sözleşmeyi imzaladıkları sırada Hizmet Tarafları GT&C'nin içeriğinden haberdar olmadığınızı anlamış ya da anlamış olsalar bile, CCC Madde 6:232'de kastedildiği gibi GT&C ile de bağlı olduğunuzu kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. İngilizce diline ek olarak, kopyalar diğer dillerde de mevcut olabilir. Ancak, orijinal İngilizce versiyon tüm çevirilerin yerine geçecektir.

4.7. Organizatör, Sözleşmeyi ve burada yer alan GT&C'yi kabul etmeden önce ve kabul ettikten sonra, Hariç Tutma Politikasına uygun olarak Sizin gerçekten Oyun Hizmetini kullanmaya uygun olduğunuza dair güvence sağlamak için makul bir girişimde bulunmak amacıyla çeşitli ek, görünür veya gizli kontroller gerçekleştirebilir. İşbirliği yapma konusunda kişisel sorumluluğunuz bulunmaktadır. Uygun değilseniz veya uygun olmayabileceğinizi düşünüyorsanız, hiçbir koşulda bir Hesap açmamalı ve Oyun Ortamını ve Oyun Hizmetlerini kullanmaktan kaçınmalısınız.

Madde 5, RGA: Sözleşmede ve hüküm ve koşullarında yapılan güncellemeler

AÇIKLAMA - Sorumlu Oyun Sözleşmesi'nin (RGA) 5. Maddesi, hizmet sağlayıcıların sözleşmeyi ve hüküm ve koşullarını değiştirme hakkına sahip olduğunu belirtir. Herhangi bir değişiklik veya güncelleme web sitesinde incelemeniz için hazır bulundurulacaktır. Güncellenen sözleşme önceki sürümlerin yerini alacak ve kullanıma sunulduktan iki hafta sonra yürürlüğe girecektir. Değişiklikleri düzenli olarak kontrol etmek tüketicinin sorumluluğundadır. Güncellenen şartlar yürürlüğe girdikten sonra hizmetleri kullanmaya devam eden tüketici, değişiklikleri kabul etmiş sayılır. Ancak, oyun içi teklifler için kılavuzlarda yapılan güncellemeler aynı şartlara tabi olmayabilir ve bunları da düzenli olarak gözden geçirmek önemlidir. Güncellenen bir kılavuzdan sonra bir oyun içi teklifin kullanılması, güncellenen kılavuzun kabul edildiği anlamına gelir.

Madde 5, RGA

5.1. Hizmet Taraflarının kendi takdirlerine bağlı olarak Sözleşmeyi ve burada yer alan GT&C'yi değiştirme, güncelleme veya tadil etme hakkını saklı tuttuğunu onaylar, kabul eder ve onaylarsınız. Sözleşme'de ve işbu GT&C'de yapılacak her türlü değişiklik, güncelleme veya düzenleme, bölüm 4.3'te belirtildiği şekilde Sizin incelemeniz için hazır bulundurulacaktır.

5.2. Güncellenmiş Sözleşmenin ve işbu GT&C'nin önceki tüm sürümlerin yerine geçeceğini ve bunların yerine geçeceğini ve bölüm 5.1'de belirtildiği gibi kullanıma sunulduktan iki hafta sonra ("Yürürlük Tarihi") yürürlüğe gireceğini onaylar, kabul eder ve kabul edersiniz.

5.3. Sözleşmeyi ve burada yer alan GT&C'yi düzenli olarak gözden geçirmenin Sizin sorumluluğunuzda olduğunu kabul etmekte ve onaylamaktasınız. Güncellenmiş hüküm ve koşulların Yürürlük Tarihinden sonra Hizmetlerin kullanılmaya devam edilmesi, güncellenmiş Sözleşmenin ve burada yer alan GT&C'nin kabul edildiği anlamına gelir.

5.4. Bölüm 2.3. ve 2.4.'te kastedilen Oyun İçi Tekliflerin genellikle geçici niteliği nedeniyle, bölüm 2.3.'te kastedilen Yönergelerde yapılacak herhangi bir güncellemenin muaf olacağını ve bu maddenin hüküm ve koşullarına tabi olmayacağını kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. Yönergeleri düzenli olarak gözden geçirmek Sizin sorumluluğunuzdadır. Bir Kılavuzun geçerli olduğu bir Oyun İçi Teklifin kullanılmaya devam edilmesi, güncellenmiş Kılavuzun kabul edildiği anlamına gelir.

Madde 6, RGA: Devredilemezlik

AÇIKLAMA - Sorumlu Oyun Sözleşmesi'nin (RGA) 6. Maddesi, oyun hizmetinin kişisel niteliği nedeniyle, sözleşme kapsamında sağlanan hizmetlerle ilgili sahip olduğunuz hak veya taleplerin herhangi bir üçüncü tarafa devredilemeyeceğini veya atanamayacağını anladığınızı ve kabul ettiğinizi belirtir. Any attempt to transfer these rights or claims will be considered a violation and will be null and void.

Article 6, RGA

6.1. Sözleşme, haksız fiil, kusursuz sorumluluk veya başka bir şekilde olsun, yasal argüman ve eylem şekli ne olursa olsun, Sözleşme ve burada yer alan GT&C kapsamında gerçekleştirilen Hizmetlerden kaynaklanan veya bunlarla ilgili herhangi bir hak veya taleple kişisel olarak bağlı olduğunuzu kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. Bu nedenle, bu tür haklar veya talepler, CCC Bölüm 3:83, alt bölüm 2'de kastedildiği gibi, tamamen veya kısmen herhangi bir üçüncü tarafa devredilemez veya devredilemez.

6.2. Bölüm 6.1.'e ek olarak, Sözleşme ve burada yer alan GT&C kapsamında gerçekleştirilen Hizmetlerden kaynaklanan veya bunlarla ilgili herhangi bir hak veya talebin, Oyun Lisansının 15. ve 16. maddelerine atıfta bulunarak Yönetmeliğin 2. maddesi Sizinle Organizatör arasında kişisel bir ilişki gerektirdiğinden, CCC Bölüm 3:83, alt bölüm 1'de kastedildiği gibi tamamen veya kısmen herhangi bir üçüncü tarafa devredilemeyeceğini veya devredilemeyeceğini kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. Bu nedenle, bu ilişkinin doğası, bu tür hakların veya taleplerin devredilebilir veya devredilebilir olmasını yasaklar.

6.3. Bu maddeyi ihlal eden herhangi bir devir veya temlik girişiminin Kötüye Kullanımla Mücadele Politikasında belirtildiği şekilde Kötüye Kullanım olarak kabul edileceğini ve hükümsüz olacağını kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

6.4. Hakların veya hak taleplerinin, CCC Madde 6:163'te belirtildiği gibi bir dezavantaj veya avantaj sağlamak için üçüncü taraflara aktarılamayacağını kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

6.5. Bu madde, Sözleşmenin ve burada yer alan GT&C'nin feshi veya sona ermesinden sonra da geçerliliğini koruyacaktır.

Madde 7, RGA: Forum Seçimi

Sorumlu Oyun Sözleşmesi'nin (RGA) 7. Maddesi, ihlaller veya fesihler de dahil olmak üzere sözleşmeyle ilgili her türlü ihtilaf veya anlaşmazlığın bildirim üzerine tahkim yoluyla çözüleceğini belirtir. Bildirimden sonra bir ay içinde yazılı bir bildirim göndererek tahkimden vazgeçme seçeneğiniz vardır. Bu seçeneği kullanmamayı tercih ederseniz, bu seçiminiz sizi bağlayacaktır.

Madde 7, RGA

7.1. Sözleşme'nin 7. Maddesi . GT&K'nın 12. maddesinin 5. bölümünde belirtildiği üzere bir kararın iptaline ilişkin talepler de dahil olmak üzere, bunların ihlali, feshi veya geçerliliği de dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, Kılavuz İlkeler de dahil olmak üzere Sözleşme ve işbu GT&K'dan kaynaklanan veya bunlarla ilgili her türlü ihtilaf, tartışma, anlaşmazlık, uyuşmazlık, meydan okuma, uyuşmazlık veya iddiayı kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.C, dava şekline bakılmaksızın, ister sözleşme, haksız fiil, kusursuz sorumluluk veya başka bir şekilde olsun, tahkimin başlatıldığı tarihte yürürlükte olan kurallara uygun olarak Londra Uluslararası Tahkim Mahkemesi ("LCIA") nezdinde tahkim yoluyla çözülecektir.

7.2. LCIA'daki hakem sayısının üç olacağını ve tahkim yerinin veya yasal yerinin Londra, İngiltere olacağını kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. Tahkim işlemlerinde kullanılacak dil İngilizce olacaktır. Hakemlerin kararı nihai ve Taraflar için bağlayıcı olacak ve yetkili herhangi bir mahkemede uygulanabilecektir.

7.3. Aşağıdakileri onaylar, kabul eder ve onaylarsınız:

(a) Bölüm 7.1. ve 7.2.'de belirtildiği gibi, Hizmet Taraflarından herhangi birinin bölüm 7.'de kastedilen bir konu nedeniyle tahkim maddesini devreye sokma niyetinde olduğunu Size ilk kez bildirdiği günden sonraki bir takvim ayı içinde, Aracıya e-posta yoluyla yazılı bildirim göndererek tahkimden vazgeçmeyi seçebilirsiniz.1.;

(b) (a)'da belirtilen türde bir bildirim gönderilirse veya bölüm 7.1. geçersiz veya uygulanamaz kabul edilirse, Taraflar konuyu Londra, İngiltere'de bulunan Mahkemenin münhasır yargı yetkisine sunacaktır. Londra'da bulunan bu mahkemenin seçiminden de (a) alt bölümünde belirtildiği şekilde vazgeçmeyi seçebilirsiniz;

(c) (b) bölümünün geçersiz veya uygulanamaz olduğu kabul edilirse, Taraflar konuyu ikamet ettiğiniz ülkede bulunan mahkemenin münhasır yargı yetkisine sunacaktır.

7.4. Tahkimin Taraflara dava yoluna karşı uzmanlaşmış, daha hızlı ve daha düşük maliyetli bir alternatif sağlamak için sunulduğunu kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

7.5. Bölüm 7.3.'te belirtildiği gibi, haklardan herhangi birini kullanmamayı seçerseniz, kabul edilemezlik cezası nedeniyle, bir tahkim heyetinin veya mahkemenin yargı yetkisine itiraz etme hakkınızdan feragat etmiş olacağınızı ve kararıyla bağlı olacağınızı kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

7.6. Bu madde, Sözleşmenin ve burada yer alan GT&C'nin feshi veya sona ermesinden sonra da geçerliliğini koruyacaktır.

AÇIKLAMA - Oyun Hüküm ve Koşulları (GT&C), Sorumlu Oyun Sözleşmesinin önemli bir parçasıdır. Oyun hizmetini kullanırken uymanız gereken kuralları ve politikaları açıklarlar. Bu, hizmeti kimlerin kullanabileceği, gerekirse kendinizi nasıl hariç tutacağınız ve hesabınızı nasıl koruyacağınız gibi şeyleri içerir. Hizmeti kullanmadan önce bu şartları anlamanız ve kabul etmeniz önemlidir.

OYUN ŞARTLARI VE KOŞULLARI (GT&C)

AÇIKLAMA - Oyun Hüküm ve Koşullarının (GT&C) 1. Maddesi, GT&C'nin Sorumlu Oyun Anlaşmasından (RGA) ayrılamaz olduğunu açıklamaktadır.

Madde 1, GT&C

1.1. Bu hüküm ve koşullar ("Oyun Hüküm ve Koşulları" veya "GT&C") Sözleşme ("Sorumlu Oyun Sözleşmesi" veya kısaca "Sorumlu Oyun Anlaşması" veya kısaca: "Anlaşma" veya "Sözleşme" veya "RGA") için geçerlidir.

1.2. İşbu GT&C. Bu GT&C, Sözleşmenin ayrılmaz ve ayrılmaz bir parçasını oluşturur ve Sözleşmenin ve burada yer alan GT&C'nin kabulü, Sözleşmenin 1. maddesi, 8. alt bölümü ve 3. maddesi, 8. alt bölümüne atıfta bulunarak Sözleşmede belirtilen hizmetlerden herhangi birinin kullanımı için bir ön koşuldur.

Hariç Tutma Politikası: Oyun Hizmetini kullanmaya uygun musunuz?

AÇIKLAMA - Oyun Hüküm ve Koşullarının (GT&C) 2. ve 3. Maddeleri, belirli kişilerin hizmeti kullanmasına izin verilmediği anlamına gelen Dışlama Politikasını açıklar. Reşit olmamak, kumar sorunları yaşamak veya dolandırıcılığa karışmak gibi hariç tutulan kategorilerden herhangi birine giriyorsanız, hizmeti kullanamazsınız. Metinde ayrıca, sorumlu bir şekilde kumar oynayamayacağınızı düşünüyorsanız, kendinizi hizmeti kullanmaktan gönüllü olarak hariç tutma seçeneğinden de bahsedilmektedir. Kendinizi hariç tutma talebinde bulunursanız, operatör hesabınızı geçici olarak askıya alacak veya sonlandıracak ve hariç tutma işlemini en az bir ay boyunca geri alamayabilirsiniz.

Madde 2, GT&C

2.1. Bu madde ve madde 3, Sözleşme'nin 2. maddesinin 2. bölümünün (a ) bendinde belirtilen İstisna Politikasını açıklamaktadır. Bu madde ve 3. madde, Sözleşmenin 2. maddesi, 2. bölümü, (a) alt bölümünde kastedilen Hariç Tutma Politikasını özetlemektedir. Hariç Tutma Politikasına yasal olarak bağlı olduğunuzu ve Hariç Tutma Politikasına uyacağınızı kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

2.2. Bölüm 2.3'te tanımlandığı gibi hariç tutulan bir kişi ("Hariç Tutulan Kişi") olarak kabul edilirseniz, kumar oynamanın Size uygun olmadığını kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. Hariç Tutulan Kişi tarafından Oyun Hizmetinin herhangi bir kullanımı geçersiz ve hükümsüz sayılacaktır.

2.3. Hariç Tutulan Kişi Oyun Lisansının 3. maddesine ek olarak, Hariç Tutulan Kişi olarak, aşağıdaki niteliklerden bir veya daha fazlasını karşılayan herhangi bir kişi nitelendirilir:

(a) Curaçao'da ikamet eden bir kişi ;< /p> (b) Bölüm 2.4'te kastedildiği gibi Savunmasız Bir Kişi.;

(c) 3. maddede kastedildiği gibi Kendi Kendini Hariç Tutan bir kişi ;

(d) Sözleşme ve burada yer alan bu GT&C'ye yasal olarak bağlı olmayı kabul etmemiş bir kişi;

(e) Hesap Politikasının 4.6. bölümünde kastedildiği gibi bir Hanenin ek üyesi olan bir kişi;

(f) Hesap Politikasının 4.6. bölümünde kastedildiği gibi bir Hanenin ek üyesi olan bir kişi . (f) bir şirket veya vakıf gibi gerçek bir birey olmayan bir kişi ;

(g) Sözleşme kapsamında sunulan herhangi bir hizmeti kullanırken yanlış beyan veya başka bir şekilde başkası adına, temsilci olarak hareket eden bir kişi ;

(h) herhangi bir oyun veya kumarla ilgili hesabın değerini başka kişilere satan, satın alan veya başka bir şekilde aktaran bir kişi;

(i) doğrudan veya dolaylı olarak istihdam edilen veya başka bir şekilde oyun hizmetleri sunan bir kişi;

(j) bir spor etkinliğinin organizasyonunda yer alan bir yönetici veya hakem dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, söz konusu kişinin katıldığı bir şans oyununun sonucunu etkileyebilecek konumda olan bir kişi;

(k) (g), (h), (i) veya (j) kapsamında belirtilen herhangi bir kişinin aile üyesi;

(l) Suistimalle Mücadele Politikasında belirtildiği şekilde Önemli Dolandırıcılık eylemi gerçekleştiren bir kişi.

2.4. "Savunmasız Kişi" olarak tanımlanan herhangi bir gerçek bireydir: (a) henüz on sekiz yaşına ulaşmamış; veya:

(b) yasal olarak bağlayıcı anlaşmalar yapma ehliyetine sahip olmayan; veya:

(c) sorunlu kumar davranışı nedeniyle Oyuncunun Marka ile olan Hesabının feshedilmesi.

2.5. Maddi Dolandırıcılık Bu maddenin 2.3. bölümünün (l) alt bölümünde ima edildiği şekilde bir Maddi Dolandırıcılık eylemi nedeniyle Hariç Tutulan bir kişi en az beş yıl süreyle Hariç Tutulmaya devam edecektir.

2.6. "Kısıtlı Kişi "Kısıtlı Kişi", Kötüye Kullanımla Mücadele Politikasında belirtilen Kötüye Kullanım dahil ancak bununla sınırlı olmamak üzere her türlü sorunlu kumar davranışı ile bağlantılı olarak Oyun Hizmetinin belirli unsurlarından yararlanması Operatör tarafından kısmen kısıtlanan herhangi bir gerçek kişidir. Kısıtlanan bir kişi, en az bir takvim ayı süreyle Kısıtlı kalacaktır. Kısıtlamalar, Promosyonlar Politikasında tanımlandığı gibi belirli Oyunları oynama yasaklarını veya Promosyonları kullanma yasaklarını içerebilir, ancak bunlarla sınırlı değildir.

2.7. Oyun Hizmetini kullanırken Hariç Tutulan Kişi veya Kısıtlanan Kişi olmanız halinde, bundan böyle Hariç Tutma Politikasına uygun olarak hariç tutmalara ve kısıtlamalara tabi olacağınızı kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

Madde 3, GT&C

3.1. İşbu madde İstisna Politikası 'na aittir. Bu madde Hariç Tutma Politikasına aittir. Kendinizi gönüllü olarak Oyun Hizmetini kullanmaktan hariç tutma olasılığını ana hatlarıyla belirtir. ("Kendi Kendini Dışlama"). Kumar oynama davranışınızı yönetmenizde Size yardımcı olmayı amaçlamaktadır. Oyun Hizmetini sorumlu bir şekilde kullanamayacağınızı hissettiğinizde Kendinizi Dışlamayı kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. Bu maddede belirtilen Kendini Dışlama prosedürlerine rıza gösteriyorsunuz ve bunlara uyacaksınız.

3.2. Operatörün, sorunlu kumar davranışı sergiliyor olabileceğinize dair beyanınızla bağlantılı olarak uygun şekilde biçimlendirilmiş bir Kendini Dışlama talebi aldıktan ve bu talep tamamen doğrulandıktan sonra, resmi tatiller hariç olmak üzere Pazartesi'den Cuma'ya iki iş günü ("İş Günleri") içinde Hesabınıza erişimi geçici olarak askıya alacağını veya tamamen sonlandıracağını kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. ("Kendini Dışlama Talebi")

3.3. Bölüm 3.1.'de kastedildiği şekilde bir Kendini Dışlama Talebinin, Bölüm 3.4.'te belirtilen kriterlere uyması halinde ve uyduğunda uygun şekilde biçimlendirilmiş sayılacağını kabul etmekte, onaylamakta ve kabul etmektesiniz. Talebiniz söz konusu kriterlere uymuyorsa, örneğin, talebinizin sorunlu kumar davranışıyla ilgili olduğunu açıkça belirtmiyorsa, Operatörün talebi Kendini Dışlama talebi olarak ele alması gerekmez ve Kendini Dışlama Politikası bu durumda talebiniz için geçerli olmayacaktır.

3.4. Marka ile Kendi Kendini Dışlama prosedürünün aşağıdaki gibi olduğunu kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz: caesarwins.com'dan Kendinizi hariç tutmak istiyorsanız, lütfen aşağıdaki e-posta adresinden bizimle iletişime geçin: [email protected]. E-postanızın aşağıdaki bilgileri içermesi gerekir:

a) Gönüllülük esasına dayalı olarak tamamen Kendinizi Dışlamak (kısmen kısıtlanmamak) istediğinizi belirten açık bir talep;

b) En az üç ay, en fazla beş yıl olmak üzere Kendini Dışlama süresinin süresi;

c) Talebinizin sorunlu kumar davranışıyla ilgili olduğunu belirtmek;

d) Kimliğinizin bir kopyasını ve Adres Kanıtınızı sağlamak.

3.5. Kendi Kendini Dışlama talebinizin beklemede olduğu süre boyunca, bölüm 3.2'de belirtilen maksimum zaman dilimi içinde Hesabınızdaki tüm faaliyetlerden yalnızca Sizin sorumlu olacağınızı kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. Söz konusu süre zarfında Operatör, Kendini Dışlama talebinizin beklemede olduğu gerekçesiyle Hesabınızdaki Bahisler ve gerçekleşen Kayıplar gibi ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere hiçbir faaliyeti geçersiz kılmak zorunda değildir.

3.6. Kendi Kendini Dışlama talebi, bölüm 2.4., alt bölüm (c)'de kastedildiği gibi Sizi Savunmasız Kişi olarak nitelendirmek zorunda olmasa da, Operatörün söz konusu alt bölümde kastedildiği gibi kişisel durumunuz hakkında daha fazla araştırma yapmasını zorunlu kılar. Söz konusu soruşturmanın sonucunun, Hariç Tutma Politikasına uygun olarak gerçekten Hassas Kişi olarak nitelendirilebileceğiniz şeklinde olabileceğini kabul etmekte, onaylamakta ve kabul etmektesiniz. Sonuç olarak, artık Hesabınızı tutmaya uygun olmayacaksınız.

3.7. Bir Kendini Dışlama durumu, ancak bölüm 3.4'te belirtilen kriterlere uygun olması halinde ve uygun şekilde biçimlendirilmiş talebiniz üzerine İşletmeciye geri gönderilebilir. Operatörden, Kendini Dışlamanın yürürlüğe girmesinden itibaren üç ay geçmeden Kendini Dışlamayı tersine çevirmesini talep edebilirsiniz. Operatörün bir Kendini Dışlama durumunu tersine çevirme talebini kabul edip etmemesi Operatörün takdirindedir.

3.8. Operatör, bir Hesabın yeniden açılması veya kapatılmasına yönelik aşırı sayıdaki talepleri potansiyel Kendini Dışlamanın Kötüye Kullanılması olarak araştırmakla yükümlüdür. Böyle bir soruşturmanın sonucu, Hesabınıza erişimde geçici kısıtlamalara yol açabilir veya Hariç Tutma Politikasında belirtildiği gibi kalıcı bir Hariç Tutma ile sonuçlanabilir.

3.9. Operatörün Size Kendi Kendini Dışlama olanağını yalnızca mevcut bir Hesabınız varsa sunabileceğini kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. Curaçao şu anda ulusal bir Hariç Tutulan Kişiler kaydı sunmadığından, Operatörün Operatör tarafından tanınmayan kişileri Kendi Kendini Hariç Tutması teknik olarak imkansızdır. Oyunla ilgili herhangi bir hizmete erişmenizi engellemek için gerekli olan kişisel verilerin, ileride başvurulmak üzere, böyle bir sicilin derlenmesi amacıyla Aracıya ve Oyun Kontrol Kuruluna verilebileceğini kabul edersiniz. Ayrıca, kişisel olmayan verilerin gözetim amacıyla üç ayda bir Oyun Kontrol Kuruluna verileceğini de kabul edersiniz.

Hesap politikası

AÇIKLAMA - Oyun Hüküm ve Koşullarının (GT&C) 4. ve 5. Maddeleri, bir oyun hizmetini kullanmak için Hesap Politikasını açıklar. Bu politika, hesap bilgilerinizi gizli tutmanız ve kimseyle paylaşmamanız gerektiğini belirtir. Politika ayrıca, kendi güvenliğiniz için hesabınızda kısıtlamalar ve sınırlamalar olduğunu ve faaliyetlerinizi ve belirlenen tüm limitleri takip etmekten sorumlu olduğunuzu belirtir. Aynı hane içinde birden fazla hesabınız varsa, erişim sorunlarına ve politikanın olası ihlallerine yol açabilir. Son olarak, hesabınız belirli politikalar uyarınca geçici olarak askıya alınabilir.

Madde 4, GT&C

4.1. Hesap Politikası Bu madde ve 5. madde, Sözleşmenin 2. maddesi, 2. bölümü, (b) alt bölümünde kastedilen Hesap Politikasını özetlemektedir. Hesap Politikasına yasal olarak bağlı olduğunuzu ve Hesap Politikasına uyacağınızı kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

4.2. Hesabınızın ayrıntılarını gizli tutmayı ve bu ayrıntıları kimseye vermeyeceğinizi kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

4.3. Aşağıdakileri onaylar, kabul eder ve onaylarsınız:

a) Size kişisel bir önlem olarak getirilen ek kısıtlamalar ve sınırlamalara bakılmaksızın, 5. maddede belirtildiği gibi Hesabınıza günlük kısıtlamalar ve sınırlamalar getirilmiştir;

b) bu kısıtlamalar ve sınırlamalar Oyun Lisansının 14. ve 15. maddelerine uygun olarak getirilmiştir. Bunlar Sizin kendi güvenliğiniz içindir ve müzakere konusu olamazlar. Hesabınıza ek ve ısmarlama kısıtlamalar ve sınırlamalar da uygulanabilir. Müşteri yardım masası temsilcileri de dahil olmak üzere Hizmet Tarafları, Sizi bu kısıtlama ve sınırlamalardan herhangi bir şekilde muaf tutmaya asla yetkili değildir.

4.4. Birden fazla Bahis oynamak, Ücretsiz Bahisler gibi geçici Promosyonlar almak gibi bazı faaliyetlerinizin, Operatörün kontrolü dışında, maksimum bir değerin veya eşiğin aşıldığı ("Aşım") bir duruma yol açabileceğini kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. Bunu takip etmek sizin kişisel sorumluluğunuzdur. Bakiyeniz maksimum değeri veya eşiği ("Aşırı Bakiye") aşan bir rakam gösterse bile, RGA'nın 3. maddesinde belirtilen hesaplamalara bağlısınız. Oyun Lisansının 15. maddesinin 4. bölümüne atıfta bulunarak, Organizatörün herhangi bir zamanda herhangi bir Fazlalığı düzeltme yetkisine sahip olduğunu kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

4.5. Oyun Hizmetinin, 4.6. bölümünde tanımlanan hanenizdeki ("Hane") bir üye hariç tüm üyelere reddedileceğini, çünkü Organizatörün söz konusu Hane içindeki birden fazla Hesabın Oyun Ortamına erişimini yeterince izleyemeyeceğini kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. Bu nedenle, birden fazla Hesaba izin vererek, Hane Halkı içindeki Hariç Tutulan Kişilerin Oyun Hizmetine erişim sağlayabileceği göz ardı edilemez.

4.6. Hane Halkı Hane Halkınızın bir üyesi olarak aşağıdakileri yapan herhangi bir gerçek bireyin kabul edildiğini kabul edersiniz:

a) arkadaşlar, aile ve komşular gibi ancak bunlarla sınırlı olmayan ortak yaşam düzenlemelerini sıklıkla paylaşan; veya :< /p> b) akıllı telefonlar, tabletler ve masaüstü bilgisayarlar gibi ancak bunlarla sınırlı olmayan Oyun Hizmetine erişmek için her türlü ekipmanı sıklıkla paylaşan; veya:< /p> c) (a) veya (b) alt bölümlerinde kastedildiği gibi Hane Halkınızın bir üyesi olması muhtemel olan ve gerçekten böyle bir üye olduğunu iddia eden.

4.7. Hesabınızın kaydı sırasında, Hane Halkınızdan başka bir kişinin Markaya zaten kayıtlı olmadığından emin olmak için tek kişisel sorumluluğun Size ait olduğunu onaylar, kabul eder ve kabul edersiniz. Böyle bir çoklu hesap kaydetmeniz halinde, bu durum Kötüye Kullanımla Mücadele Politikasının ihlali anlamına gelecek ve Hizmet Tarafları, bölüm 9.6'ya atıfta bulunarak Kötüye Kullanımı durdurmak için her türlü uygun önlemi alabilecektir. Hane Halkınızın hiçbir üyesinin daha önce Markaya kaydolmadığını garanti edemiyorsanız, Kendiniz bir Hesap açmayın ve Oyun Hizmetini kullanmaktan kaçının.

4.8. Hesabınızın Bilgi Politikasının 7.7. bölümüne veya Kötüye Kullanımla Mücadele Politikasına uygun olarak geçici olarak askıya alınabileceğini kabul etmekte ve onaylamaktasınız.

Madde 5, GT&C

5.1. Bu madde Hesap Politikasına aittir. Operatör tarafından belirlenen belirli sınırlamaları ve kısıtlamaları ana hatlarıyla belirtir. Bu maddede belirtilen sınırlama ve kısıtlamalara onay vermektesiniz ve bunlara uyacaksınız.

5.2. RGA'nın 1. maddesinin 4. bölümünde tanımlandığı üzere, Jackpot Kazançları hariç olmak üzere, günlük Kazançların toplamının, Atlantik Standart Zamanına göre belirlenecek günlerin, aşağıdaki para birimi cinsinden hesaplanan maksimum bir değere bağlı olduğunu kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz: Euro ("Günlük Kazanç Limiti" veya "DWL"). Günlük Kazanç Limitini aşan herhangi bir değer, Madde 4, Bölüm 4'te belirtildiği üzere Aşım (veya: bir Aşırı Dengenin varlığı) olarak kabul edilir. Operatör, RGA madde 3, bölüm 5, alt bölüm (d) 2'de belirtildiği üzere, Aşırı Dengesizliği en geç herhangi bir Para Çekme ile Günlük Kazanç Limitine eşit olacak şekilde düzeltmekle yükümlüdür.

5.3. Günlük Kazanç Limiti Günlük Kazanç Limiti hesaplanırken aşağıdaki faktörler dikkate alınır:

(a) Kazanç tarihinden önceki bir aylık dönem ("Yuvarlanan Ay") için günlük bazda Kazanç ve Kayıpların toplamı ("Sonuç");

(b) Kazançtan önceki Yuvarlanan Ay için Mevduatların toplamı ("Mevduat Toplamı");

5.4. Günlük Kazanç Limiti Günlük Kazanç Limiti, aşağıdaki hesaplamalardan herhangi birinin küçük değeri olarak belirlenir:

(a) DWL1 = 5.000 Euro

(b) DWL2 = Mevduat Toplamı x 10

5.5. Günlük Kazanç Limiti Günlük Kazanç Limiti Madde 5 Bölüm 4, Alt Bölüm (b) temelinde sınırlandırılmışsa, söz konusu Kazançtan önce Kazanç gününde yapılan tüm Para Yatırma işlemleri Para Yatırma Tutarına dahil edilecektir. Kazanç gününde ancak Kazançtan sonra yapılan Para Yatırma işlemlerinin dahil edilmeyeceğini kabul eder ve onaylarsınız.

5.6. Aşağıdakileri onaylar, kabul eder ve onaylarsınız:

(a) Jackpot Oyunları farklı markalar ve operatörler tarafından sunulabilir. Bu nedenle, her bir operatör bir Jackpot Kazancına farklı sınırlamalar ve kısıtlamalar getirebilir;

(b) normal bir oyun ile bir Jackpot Oyunu arasındaki fark esastır ve Jackpot Kazançları için geçerli olan sınırlamaları ve kısıtlamaları dikkatlice değerlendirmek ve anlamak önemlidir;

(c) İşletmeci, Madde 5 Bölüm 7'de belirtildiği şekilde Marka için İkramiye Kazanma sınırlamalarını ve kısıtlamalarını belirlemiştir.

5.7. Günlük Kazanç Limitinden ayrı olarak hesaplanmak ve bundan etkilenmemek üzere, RGA'nın 1. maddesinin 5. bölümünde tanımlandığı şekilde günlük Jackpot Kazançlarının toplamı, aşağıdaki para birimi cinsinden hesaplanan bir maksimum değere bağlıdır: Euro ("Jackpot Win Limit" veya "JWL"), JWL = 10.000 Euro.

Para Çekme Politikası

AÇIKLAMA - Oyun Hüküm ve Koşullarının (GT&C) 6. Maddesi Para Çekme Politikasını açıklamaktadır. Politika, Curaçao bankacılık sistemi kapsamında ödeme işleme olanaklarının sınırlı olduğundan ve bu nedenle başka bir ülkedeki üçüncü bir tarafla işbirliği içinde kolaylaştırılabileceğinden bahseder. Ayrıca, para çekme işlemlerinizin bilgi toplama ve inceleme amacıyla geçici olarak alıkonulabileceği veya zamana bölünebileceği belirtilmektedir. Ayrıca, para çekme işlemleri için herhangi bir faiz, bankacılık masrafı veya döviz kuru dalgalanmaları için tazminat sağlanmayacağını açıklığa kavuşturur.

Madde 6, GT&C

6.1. Cayma Politikası Bu madde, Sözleşmenin 2. maddesi, 2. bölümü, (c) alt bölümünde kastedilen Cayma Politikasını özetlemektedir. Cayma Politikasına yasal olarak bağlı olduğunuzu ve Cayma Politikasına uyacağınızı kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

6.2. Curaçao bankacılık sistemi altında ödemeleri işleme olanaklarının sınırlı olduğunu kabul etmekte ve onaylamaktasınız. Ödemelerin, Sözleşmenin 1. maddesinin 2. bölümüne atıfta bulunarak ve bu Politika ve Sorumluluk Politikasına uygun olarak Operatör tarafından ve Operatörün sorumluluğu altında gerçekleştirileceğini kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

6.3. Çekimlerinizin, Bilgi Politikasının 7.7 bölümünde kastedilen bilgilerin toplanması ve gözden geçirilmesini bekleyen bir süre boyunca geçici olarak alıkonulabileceğini, sınırlandırılabileceğini veya bölünebileceğini kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

6.4. Bakiye, Para Yatırma, Ödüller, İkramiyeler, Promosyonlar ile bağlantılı olarak herhangi bir Para Çekme işlemi için faiz, üçüncü taraf bankacılık masrafları veya döviz kurları için tazminat ödenmeyeceğini veya yasal argümana bakılmaksızın ve şekli ne olursa olsun, sözleşme, haksız fiil, kusursuz sorumluluk veya başka türlü herhangi bir hak talebinde bulunulmayacağını onaylar, kabul eder ve kabul edersiniz. Herhangi bir tutar üzerindeki faiz hakkından feragat ettiğinizi kabul, beyan ve taahhüt etmektesiniz. Organizatör tarafından ve Organizatörün takdirine bağlı olarak aksi belirlenmedikçe, herhangi bir talebin değerinin bölüm 6.5'te belirtildiği şekilde para birimi veya varlık olarak hesaplanacağını ve ödeneceğini onaylar, kabul eder ve onaylarsınız. Herhangi bir para biriminin veya varlığın değerindeki dalgalanmalar için herhangi bir tazminat hakkından feragat ettiğinizi onaylar, kabul eder ve onaylarsınız.

6.5. Sözleşme ve burada yer alan GT&C'de belirtilen diğer kısıtlama ve sınırlamalara bakılmaksızın, Sözleşmenin 3. maddesi, 2. bölümü, (c) alt bölümünde tanımlandığı şekilde herhangi bir bireysel Para Çekme işleminin, Para Çekme işleminden önceki aynı gün içinde yapılan Para Çekme işlemleri de dahil olmak üzere Para Çekme talebinin yapıldığı günden önceki bir Yuvarlanan Ay için Para Çekme işlemlerinin toplamı ("Para Çekme Limiti") dikkate alınarak maksimum bir değere ("Para Çekme Toplamı") bağlı olduğunu kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. Atlantik Standart Zamanına göre belirlenecek günler. Aşağıdaki para birimi cinsinden hesaplanan değerler: Euro.

6.6. Para Çekme Limiti Para Çekme Limiti aşağıdaki hesaplama temelinde belirlenir: Para Çekme Limiti = 5.000 Euro

Bilgilendirme Politikası

AÇIKLAMA - Oyun Hüküm ve Koşullarının (GT&C) 7. Maddesi Bilgi Politikasını açıklamaktadır. Politika, adresiniz ve doğum tarihiniz gibi temel bilgilerin yanı sıra hizmet sağlayıcılar tarafından talep edilen ek bilgiler de dahil olmak üzere çeşitli bilgileri sağlamanız gerektiğinden bahseder. Ayrıca, belgelerinizin ve kimliğinizin elektronik olarak doğrulanmasına yönelik her türlü taleple işbirliği yapmanız gerektiğini ve bilgi vermemenin veya dürüst olmamanın kötüye kullanım olarak değerlendirilebileceğini ve yasal sonuçları olabileceğini belirtmektedir. Ek olarak, tutarsızlıklar, oyun davranışınızdaki değişiklikler veya politika ihlalleri şüpheleri gibi durumlarda bilgiler toplanırken ve incelenirken hesabınızın geçici olarak askıya alınabileceğini açıklar.

Madde 7, GT&C

7.1. Bilgi Politikası Bu madde, Sözleşmenin 2. maddesi, 2. bölümü, (d) alt bölümünde kastedilen Bilgi Politikasını özetlemektedir. Bilgi Politikasına yasal olarak bağlı olduğunuzu ve Bilgi Politikasına uyacağınızı kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

7.2. Her bilgi talebiyle zamanında ve tam olarak işbirliği yapmayı ve sağlanan bilgilerin yeterli nicelikte veya nitelikte olup olmadığının belirlenmesinin tamamen Hizmet Taraflarının takdirine bağlı olduğunu kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

7.3. Ev adresiniz, e-posta adresiniz, kişisel telefon numaranız ve doğum tarihiniz gibi temel ve gerekli bilgilere ek olarak, Hesabınızı tam olarak kullanabilmeniz için Hesabınızı kaydettikten sonra makul nitelikte önemli miktarda bilgi gerektiğini kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

7.4. Özellikle 9. maddede kastedilen Kötüye Kullanım şüpheleri durumunda, belgeleri ve kimlikleri doğrulama konusunda uzman bir üçüncü tarafça sunulan bir elektronik doğrulama sürecine katılmaya yönelik her taleple zamanında ve tam olarak işbirliği yapmayı kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

7.5. Özellikle Oyun Hizmetini kullanmanın ilk aşamalarında, Organizatörün bir Oyuncu olarak nasıl davranabileceğinize dair tam ve eksiksiz bir resim oluşturmasının henüz mümkün olmayabileceğini ve bunun Hesabınızı kaydettikten sonra düzeltilmiş sonuçlara ve ek incelemelere yol açabileceğini kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. Bu nedenle, Hizmet Taraflarına talep edilen her türlü bilgiyi sağlamak için sürekli bir yükümlülüğünüz vardır.

7.6. Bilgi verme yükümlülüğüne uymamanın, dürüst olmamanın Hizmet Tarafları tarafından Kötüye Kullanımla Mücadele Politikası uyarınca Kötüye Kullanım olarak nitelendirilebileceğini ve yasal sonuçların söz konusu olabileceğini kabul etmekte, onaylamakta ve kabul etmektesiniz.

7.7. Hesabınızın, Hesap Politikası ve Para Çekme Politikasına uygun olarak, bilgilerin toplanması ve incelenmesini beklemek üzere geçici olarak askıya alınabileceğini kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. Bu tür durumlar aşağıdakileri içerir, ancak bunlarla sınırlı değildir:

(a) yanlış yazılmış isimler, yanlış biçimlendirilmiş bir doğum tarihi veya pasaportlarda veya ödeme bilgilerinde küçük tutarsızlıklar dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere bilgilerdeki tutarsızlıklar;

(b) Oyun Hizmetini kullanımınızdaki değişiklikler;

(c) düşük kaliteli bilgiler ;

( d) Kötüye Kullanımla Mücadele Politikasının ihlal edildiğine dair makul bir şüphe;

(e) Bölüm 4'te belirtilen aşım durumunda.4. maksimum eşiğin aşılması dahil ancak bununla sınırlı olmamak üzere.

Promosyon Politikası

AÇIKLAMA - Oyun Hüküm ve Koşullarının (GT&C) 8. Maddesi Promosyon Politikasını açıklamaktadır. Promosyonlar; satışlar, kuponlar, hediyeler ve özel etkinlikler gibi geçici tekliflerdir. Bir promosyonu kabul ederken, promosyona ekli belirli kural ve koşulları okuyup anlamanız gerekir. Bir promosyonu kullanmanın belirli sınırları aşmadığından emin olma sorumluluğunuz vardır. Bir promosyonun kötüye kullanılması durumunda, operatör önlem alabilir ve bununla ilişkili tüm avantajları geçersiz kılabilir.

Madde 8, GT&C

8.1. Promosyon Politikası Bu madde, Sözleşmenin 2. maddesi, 2. bölümü, (e) alt bölümünde kastedilen Promosyon Politikasını özetlemektedir. Promosyonlar Politikasına yasal olarak bağlı olduğunuzu ve Promosyonlar Politikasına uyacağınızı kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

8.2. Sözleşme ve burada yer alan GT&C bağlamında "Promosyon"; satışlar, kuponlar, hediyeler, Ücretsiz Bahisler, geçici yarışmalar, özel etkinlikler ve sadakat programları gibi, ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, Oyun Hizmetini kullanmanız için ilginizi çekmeyi amaçlayan her türlü geçici tekliftir. Herhangi bir Promosyon türünü kabul ederken, söz konusu teklifi kabul etmeden önce Size makul bir fırsat sunulan söz konusu teklife ekli özel Kural ve Koşulları okuma, anlama ve kabul etme sorumluluğunuz bulunmaktadır.

8.3. Bir Promosyonu kabul etme ya da etmeme seçeneğiniz vardır. Ancak, bir Promosyon teklifini kabul ettiğinizde, söz konusu Promosyonun kullanımına bağlı olan tüm Yönergeleri onaylar, kabul eder ve kabul edersiniz.

8.4. Hesap Politikasına uygun olarak Operatör tarafından açıkça belirlenmedikçe bir Promosyonun Varlık olarak kabul edilmediğini kabul, beyan ve taahhüt edersiniz.

8.5. Hesap Politikasında belirtilen kısıtlama ve sınırlamaların tüm Promosyonlar için geçerli olduğunu onaylar, kabul eder ve onaylarsınız. Herhangi bir Promosyonun kullanımının Hesap Politikasının 4.4. bölümünde kastedilen Aşım ile sonuçlanmadığından emin olmanın tek ve kişisel sorumluluğunuz olduğunu kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. Buna rağmen Aşım meydana gelirse, Operatör Hesap Politikasına uygun olarak düzeltmeler yapmakla yükümlüdür.

8.6. Aşağıdakilerin her zaman, her türlü Promosyon için geçerli olacağını ve Promosyon teklifinin yeterince açık olmadığı veya yeterince açık olduğu, ancak Sizin bunu anlamadığınız veya yeterince anlamadığınız görüşünde olsanız bile geçerli olacağını kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz:

(a) Promosyon Politikası kapsamında:

(1) bir Promosyon, söz konusu Promosyonu kullanma teklifinde aksi açıkça belirtilmedikçe, yalnızca sunulduğu belirli Oyun içinde kullanılabilir;

(2) herhangi bir Promosyon geçici olarak sunulur ve kullanma seçeneği geçicidir. Bir Promosyondan yararlanmayı kabul etmiş olmanıza rağmen kullanılmamışsa, Promosyonu almanızdan bir hafta sonra sona erecektir. Promosyonun ayrıntılarına bağlı olarak, daha erken de sona erebilir, ancak asla daha geç sona ermez;

(b) Hesap Politikası kapsamında:

(1) kullanılmayan Bedava Bahisler Varlık değildir ve Devredilemez;

(2) Operatör, süresi dolduktan sonra Bedava Bahisleri Hesabınızdan kaldırma hakkına sahiptir;

(3) kullanılan bir Bedava Bahsin sonucu bir Kazançla sonuçlanırsa, Bedava Bahsin kendi değerine değil , yalnızca bu Kazanca hak kazanırsınız;

(4) bir Promosyonun kullanımı, bir Hesaba izin verilen ve Oyun Hizmetini kullanan bir Hanenin tek üyesi olan yalnızca bir gerçek kişi ile sınırlıdır;

(c) Hariç Tutma Politikası kapsamında:

(1) Hariç Tutulan Kişi hiçbir zaman bir Promosyonu kullanma hakkına sahip değildir. Operatör, Kazançlar da dahil olmak üzere, Hariç Tutulan bir Kişiye verilen bir Promosyonla bağlantılı tüm faydaları geçersiz kılmak ve kaldırmakla yasal olarak yükümlüdür;

(2) Kısıtlanmış bir Kişi bir Promosyonu kullanma hakkına sahip olmayabilir. Operatör, Kazançlar da dahil olmak üzere, kullanımı kısıtlanmış bir Promosyonla bağlantılı tüm faydaları geçersiz kılacak ve kaldıracaktır;

8.7. Bir Promosyonun Kötüye Kullanılmasının, diğer önlemlere ek olarak, Kötüye Kullanımla Mücadele Politikasında belirtildiği gibi, Operatörü söz konusu Promosyonun kullanımıyla bağlantılı tüm faydaları veya hakları geçersiz kılmakla yükümlü kılacağını kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

Kötüye Kullanımla Mücadele Politikası

AÇIKLAMA - Oyun Hüküm ve Koşullarının (GT&C) 9. Maddesi Kötüye Kullanımla Mücadele Politikasını açıklamaktadır. Kötüye kullanım, yanlış bilgi vermek, birden fazla hesap oluşturmak, başkasının ödeme seçeneğini kullanmak veya hak talebinde bulunmaya çalışmak gibi eylemleri içerir. Kötüye kullanımda bulunursanız, hizmet sağlayıcılar faydaları kaldırma, kredileri geçersiz kılma veya sözleşmeyi feshetme gibi eylemlerde bulunabilir. Ayrıca, dolandırıcılık veya maddi sahtekarlık söz konusu ise, mevduatlarınızın değerine göre hesaplanan cezalar da uygulanabilir.

Madde 9, GT&C

9.1. Bu madde, Sözleşmenin 2. maddesi, 2. bölümü, (f) alt bölümünde kastedilen Kötüye Kullanımla Mücadele Politikasını özetlemektedir. Kötüye Kullanımla Mücadele Politikasına yasal olarak bağlı olduğunuzu ve Kötüye Kullanımla Mücadele Politikasına uyacağınızı kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

9.2. Herhangi bir hatayı, hatayı, güvenlik açığını veya zayıflığı Hizmet Taraflarına bildirmeyi ve bunları kişisel kazancınız veya başkalarının kazancı için kullanmaktan kaçınmayı, bunun Kötüye Kullanım olarak nitelendirileceğini kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. Hizmet Tarafları, teknik, yasal, finansal veya başka türlü hataları, hataları, güvenlik açıklarını veya zayıflıkları önlemeye kararlı olsalar da, ara sıra meydana gelen hata veya yanlışlıkların asla meydana gelmeyeceği garanti edilemez. Hizmet Tarafları, herhangi bir Politikaya uygun olarak herhangi bir hatayı veya hatayı düzeltebilir.

9.3. Kötüye Kullanım olarak nitelendirilebilecek diğer davranış veya eylemlere bakılmaksızın, aşağıdaki davranışların, münferit eylem veya davranışların veya başkaları tarafından gerçekleştirilen eşit veya farklı türdeki diğer eylem veya davranışlarla birlikte Kötüye Kullanım olarak kabul edileceğini kabul etmekte, onaylamakta ve kabul etmektesiniz:

(a) her türlü yanlış bilgi sunarak veya bilgi saklayarak kimliği yanlış beyan etme eylemi veya davranışı;

(b) kimliği yanlış beyan ederek Sizin adınıza veya başka bir adla birden fazla Hesap açmak veya bir komşunuzun Oyun Hizmetini kullanmak veya Oyun Ortamına erişmek için herhangi bir ekipmanı paylaşmasına izin vermek;

(c) başka bir kişinin adı altında bir ödeme seçeneği kullanmak veya Sizin adınıza ödeme alacak kişileri dahil etmek veya başka biri adına aracı olarak hareket etmek;

(d) ödemeleri tersine çevirmek, iptal etmek veya ters ibraz yapmak;

(e) bir spor veya rekabet etkinliğinin sonucunu adil olmayan ve önceden belirlenmiş bir şekilde manipüle etmek ("Maç Hilesi");

( f) oyun içi öğelerin, sanal para birimlerinin veya diğer oyun varlıklarının fiyatlarını manipüle etmek ("Fiyat Manipülasyonu");

(g) yalnızca bir kişi tarafından tek seferlik olarak kullanılması amaçlanan bir Promosyonun birden fazla kez kullanılması;

(h) bir fon kaynağını gizlemek için tasarlanmış eylemler ("Kara Para Aklama")

(i) Sözleşmenin 6. maddesinde belirtildiği gibi başka bir kişiyle hak talebinde bulunma girişimleri;

( j) herhangi bir taahhüt, yemin, söz, yasa, yönerge, davranış kuralları veya Kılavuzun ihlali;

(k) Suistimalle Mücadele Politikası kapsamında Suistimal olarak kabul edilecek herhangi bir suistimal girişimi.

9.4. Sözleşme ve burada yer alan GT&C bağlamında:

(a) "Dolandırıcılık", yanlış beyan veya gerçeğin gizlenmesi gibi, ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, haksız veya yasadışı bir avantaj, kazanç veya fayda elde etmek amacıyla zarar vermek için tasarlanmış kasıtlı bir suistimal ("Niyet") içeren ağırlaştırılmış bir Suistimal biçimi olarak tanımlanır;

(b) "Önemli Dolandırıcılık", Niyetin, olasılık dengesine göre Hizmet Taraflarından herhangi birinin devamlılığı üzerinde bir etkiye sahip olacak kadar önemli olduğu, örneğin bölüm 9.2'de kastedilen teknik, yasal, finansal veya başka türlü bir hatayı, hatayı, güvenlik açığını veya zayıflığı yapısal olarak istismar etme Niyeti gibi ancak bunlarla sınırlı olmayan ağırlaştırılmış bir Dolandırıcılık biçimi olarak tanımlanır.

9.5. Olasılıklar dengesine göre Kasıt olduğuna dair kanıt varsa, Kötüye Kullanımın Hileli veya Önemli Ölçüde Hileli olarak kabul edileceğini onaylar, kabul eder ve kabul edersiniz.

9.6. Hizmet Taraflarının, bunlarla sınırlı olmamak üzere, her türlü Kötüye Kullanımın neden olduğu kayıpları veya zararları telafi etmek için yasal işlem başlatabileceğini kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz:

(a) Kötüye Kullanım yoluyla elde edilen tüm faydaların Bakiyenizden silinmesi veya geçersiz kılınması;

(b) Tüm Devredilebilir ve/veya Devredilemez Kredilerin geçersiz kılınması;

(c) çapraz bahis veya Hesap Politikasının ihlali ile bağlantılı Kötüye Kullanımdan kaynaklanan üçüncü taraf masrafları gibi ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, ilgili masraflar veya cezalar için kişisel sorumluluğunuzu belirlemek;

(d) Dolandırıcılık veya Önemli Dolandırıcılık durumunda Sözleşmeyi derhal geçerli olmak üzere, herhangi bir sorumluluk olmaksızın feshetmek.

9.7. Hizmet Taraflarının bölüm 9.6'da belirtilen eylemleri gerçekleştirme olasılığına bakılmaksızın, Operatörün takdirine bağlı olarak, toplamOperatörün takdirine bağlı olarak, Sözleşmenin 3. maddesi, 2. bölümü, (a) alt bölümünde kastedildiği gibi, Mevduatlarınızın toplam değeri üzerinden bir cezaya ("Kötüye Kullanım Cezası") maruz kalabilirsiniz:

( a) Dolandırıcılık durumunda yüzde on oranında hesaplanacak, minimum yüz avro ve maksimum bin avro olacak;

(b) Önemli Dolandırıcılık durumunda yüzde yüz oranında hesaplanacak.

9.8. Kötüye Kullanım Cezasının aşağıdaki şekilde uygulanabileceğini kabul eder ve onaylarsınız:

(a) Sözleşmenin 3. maddesi, 4. bölümü , ( d) alt bölümünde kastedildiği gibi Bakiyenin aşağı doğru ayarlanmasıyla;

(b) derhal tahsil edilebilir herhangi bir hak talebiyle.

9.9. Hizmet Tarafları, Oyuncu'nun bir ihlaline veya temerrüdüne karşılık olarak herhangi bir eylemde bulunmazsa, bu durum sonraki ihlallerden veya temerrütlerden feragat edildiği anlamına gelmez. Hizmet Tarafları'nın Oyuncu'nun bir ihlaline veya temerrüdüne karşılık olarak herhangi bir işlem yapmaması, sonraki herhangi bir ihlal veya temerrütten feragat ettiği anlamına gelmez. Herhangi bir hakkın veya çözüm yolunun kullanılmasındaki gecikme, bu haktan veya çözüm yolundan feragat edildiği anlamına gelmez ve Hizmet Taraflarının daha sonra bu hakkı veya çözüm yolunu kullanmasını engellemez.

Anlaşmazlık Politikası

AÇIKLAMA - Oyun Hüküm ve Koşullarının (GT&C) 10. Maddesi Anlaşmazlık Politikasını açıklamaktadır. Siz ve organizatör arasında bir yanlış anlaşılma varsa, konumunuzu açıkça açıklayarak, birbirinize yanıt vermek için zaman tanıyarak ve tırmanmalardan kaçınarak sorunu onlarla çözmeye çalışmalısınız. Sorun bir anlaşmazlığa dönüşürse, organizatörü bu konuda bilgilendirmeli, sorunu, anlaşmazlığınızı ve adil bir çözüm olarak düşündüğünüz şeyi açıklamalısınız. Organizatör, bir yıl içinde uygun şekilde açıklanması ve dikkatlerine sunulması halinde anlaşmazlığı çözmeye çalışacak ve gerekli bilgileri iki yıla kadar saklayacaktır.

Madde 10, GT&C

10.1. Uyuşmazlık Politikası Bu madde, Sözleşmenin 2. maddesi, 2. bölümü, (g) alt bölümünde kastedilen İhtilaf Politikasını özetlemektedir. İhtilaf Politikasına yasal olarak bağlı olduğunuzu ve İhtilaf Politikasına uyacağınızı kabul, beyan ve taahhüt etmektesiniz.

10.2. Başlangıçtaki bir yanlış anlama, hata veya hatanın, Sözleşmenin 1. maddesi, 6. bölümüne atıfta bulunarak Anlaşmazlık olarak tanımlanan ve nasıl çözüleceği konusunda Siz ve Organizatör arasında bir anlaşmazlığa dönüşmesini önleme sorumluluğunuz olduğunu kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. Siz ve Organizatör arasındaki işbirliği çoğu zaman bunun olmasını engelleyebilir. Kendi aranızdaki bir sorunu çözmeye yardımcı olabilir ve bunun bir Anlaşmazlık haline gelmesini önleyebilirsiniz:

(a) Bilgi Politikasına uygun olarak konumunuzu açıkça açıklayarak, bilgi sağlayarak, kibar ve saygılı bir duruş sergileyerek;

(b) Organizatöre ve Kendinize doğru araştırma yapmak ve birbirinize doğru ve saygılı bir şekilde yanıt vermek için makul bir süre tanıyarak;

(c) herhangi bir dil engelinden kaynaklanan yanlış anlaşılmaların olmadığını doğrulamak;

(d) karalayıcı ifadelerde bulunarak durumu daha da tırmandırma girişimlerinde bulunmamak;

(e) uygun değilseniz Oyun Hizmetini kullanmaktan kaçınmak, Hariç Tutma Politikasına uymak;

(f) Kötüye Kullanmaktan kaçınmak, Kötüye Kullanımla Mücadele Politikasına uymak;

10.3. Siz ve Organizatör arasındaki sorun yine de bir Anlaşmazlık haline gelirse, Anlaşmazlığı kendi aranızda çözmek için makul her türlü girişimde bulunmanız gerekir. Organizatöre aşağıdakileri açıkça bildirerek Anlaşmazlığın çözülmesine yardımcı olabilirsiniz:

(a) bir sorun olduğunu, sorunun ilk ne zaman ve kiminle ortaya çıktığını açıklayarak;< /p> (b) Organizatörün sorunu ele alma şeklini kabul etmediğinizi ve nedenini açıklayarak;

( c) Size göre soruna kabul edilebilir bir çözümün ne olacağını;

(d) Size göre sorunun en geç ne zaman çözülmesi gerektiğini.

10.4. Organizatörün yalnızca aşağıdakileri yapmakla yükümlü olduğunu onaylar, kabul eder ve kabul edersiniz:

(a) Anlaşmazlığı, bölüm 10.2.'de kastedildiği gibi uygun şekilde açıklanmışsa ve mümkün olan en kısa sürede Organizatöre bildirilmişse, sorunun ortaya çıkmasından sonra en geç bir yıl içinde çözmeye çalışmak, ardından söz konusu yükümlülük sona erecektir;

(b) Anlaşmazlığı araştırmak için gerekli bilgileri, Anlaşmazlığı dikkatlerine sunmanızdan sonra en fazla iki yıl süreyle saklamak . Söz konusu sürenin sona ermesinin ardından, söz konusu bilgileri imha etme hakkına sahip olacaklardır.

10.5. Aşağıdaki prosedürlere uygun olarak bir İhtilafı dile getirmeyi kabul eder ve onaylarsınız:

caesarwins.com ile ilgili sorununuzun nasıl ele alındığını kabul etmiyorsanız, lütfen aşağıdaki e-posta adresinden bizimle iletişime geçin: [email protected]. E-postanızın aşağıdaki bilgileri içermesi gerekir:

(a) sorunun net bir açıklaması;

(b) bir konunun nasıl ele alındığını neden kabul etmediğinizi açıklayan bir beyan.

Şikâyet Politikası: Bir Anlaşmazlığın Bağlayıcı Kararla Çözülmesi Amacıyla Şikayette Bulunulması

AÇIKLAMA - Oyun Hüküm ve Koşullarının (GT&C) 11. ve 12. Maddeleri Şikâyet Politikasını açıklamaktadır. Politika, siz ve organizatör arasındaki bir sorunu çözemezseniz, tam adınızı, e-posta adresinizi, hesap bilgilerinizi ve organizatörle neden aynı fikirde olmadığınızı net bir şekilde açıklayarak aracıya şikayette bulunmanız gerektiğini belirtir. Aracı daha sonra anlaşmazlığı araştıracak, her iki tarafı da dinleyecek, kanıt toplayacak ve anlaşmazlığın nasıl çözüleceğine dair bağlayıcı bir karar verecektir. Politikaya uymazsanız veya gerekli bilgileri vermeyi reddederseniz, aracı karar sürecini basitleştirebilir veya şikayeti reddedebilir. Politika ayrıca, bu politikadan vazgeçmek için bir ay süreniz olduğunu belirtir ve size anlaşmazlığı başka bir şekilde çözmeyi deneme seçeneği sunar.

Madde 11, GT&C

11.1. Şikayet Politikası Bu madde ve 12. madde, Sözleşmenin 2. maddesi, 2. bölümü, (h) alt bölümünde kastedilen Şikayet Politikasını özetlemektedir. Şikâyet Politikasına yasal olarak bağlı olduğunuzu ve Şikâyet Politikasına uyacağınızı kabul, beyan ve taahhüt etmektesiniz.

11.2. Siz ve Organizatör arasındaki bir İhtilafın çözülmeden kalması halinde, Şikayet Politikası uyarınca, mümkün olan en kısa sürede, ancak her halükarda İhtilafın Organizatör ile gündeme getirilmesinden sonraki bir yıl içinde Aracıya uygun şekilde biçimlendirilmiş bir bildirimi ("Şikayet") zamanında yapmanız gerektiğini kabul etmektesiniz.

11.3. Bölüm 11.2.'de kastedilen bir bildirimin Şikâyet olarak kabul edilebilmesi için şunları içermesi gerektiğini kabul, beyan ve taahhüt edersiniz:

(a) Tam adınız, Organizatör ile iletişim kurmak için kullanılan e-posta adresi ve Hesabın ayrıntıları; ve ayrıca:

(b) Bu konuda Organizatör ile neden aynı fikirde olmadığınızı özetleyen anlaşılır bir açıklama.

11.4. Bildiriminiz söz konusu kriterlere uymuyorsa, örneğin bir Anlaşmazlığın varlığından açıkça bahsetmiyor veya açıklamıyorsa, Aracının talebi bir Şikayet olarak ele alması gerekmediğini ve Şikayet Politikasının bildiriminiz için geçerli olmayacağını kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

11.5. Taraflar, Anlaşma'nın 1. maddesinin 6. bölümünde belirtildiği üzere:

(a) Anlaşma'yı akdederek, 7. maddenin 900. fıkrasının 2. bendinde belirtildiği üzere kendi aralarında bir Aracı tayin etmeyi kabul ederler :900, bölüm 2, CCC, Şikayet Politikasına uygun olarak tüm Şikayetleri Bağlayıcı Kararla değerlendirmek amacıyla Aracı;

(b) Aracı'nın, Bağlayıcı Kararla, Organizatörün ve Sizin bir miktar para ödemekle yükümlü olacağınızı veya para dışında bir edim ifa etmekle yükümlü olacağınızı belirlemesine izin vermek. Veya söz konusu bağlayıcı şekilde bir Şikayeti kısmen veya tamamen reddedebilir, böylece Anlaşmazlığı Bağlayıcı Kararla etkin bir şekilde çözebilir;

(c) Şikayetin, yasal argümanı ve eylem şekli ne olursa olsun, sözleşme, haksız fiil, kusursuz sorumluluk veya başka bir şekilde olsun, Siz ve Organizatör arasında halihazırda mevcut olan tüm çözülmemiş Anlaşmazlıkları içereceğini;

(d) bir Şikayetin, Kötüye Kullanımla Mücadele Politikasına uygun olarak, bir eylem veya davranışın haklı olarak Kötüye Kullanım olarak kabul edilip edilmediğine ilişkin bir değerlendirmeyi içerebileceğini;

(e) Aracının Anlaşmazlığı şu şekilde araştıracağını:

(1) Sizin ve Organizatörün görüşlerini dinleyerek;

(2) Anlaşmazlığın kapsamını belirleyerek ve bunu Sizinle ve Organizatörle teyit ederek ;

( 3) Sizin ve Organizatörün birbirlerinin görüşlerine yanıt vermesine ve kanıt sunmasına izin vererek;

(4) Anlaşmazlığı düzgün bir şekilde araştırmak için gerekli görebileceği her türlü ek bilgiyi talep ederek. Bu, Organizatör tarafından karşılanacak bir maliyetle aşağıdakileri içerir ancak bunlarla sınırlı değildir:

( i) üçüncü bir tarafça kimliğin zorunlu olarak doğrulanması talebi;

(ii) bir muhasebeci dahil ancak bununla sınırlı olmamak üzere bir mali uzman tarafından Bakiyenin denetlenmesi talebi.

(5) ön bulgularını Size ve Organizatöre sunmak, yorum yapmalarına izin vermek ve Sizin ve Organizatörün yeterince dinlendiğini tespit etmek;

(6) Oyuncu ve Organizatörün yorumlarını dikkate alarak ön bulguları yeniden değerlendirmek;

(7) Size ve Organizatöre Bölüm 11. 5., alt bölüm (a)'da belirtildiği şekilde Bağlayıcı Kararını sunmak .5., alt bölüm (a).

(f) Aracı, Bağlayıcı Kararını Sözleşme'de ve burada yer alan GT&C'de belirtilen Oyun Hizmeti kural ve koşullarını, gerçekler bütününü, Oyuncu'nun kişisel koşullarını, yürürlükteki yasal hükümleri, sektörel ve diğer gelenekleri, davranış kurallarını ve Şikâyet'in koşulları göz önünde bulundurulduğunda makul ve adil olduğu bilinen hususları dikkate alarak hazırlayacaktır;

(g) Bağlayıcı Karar her durumda şunları içerecektir:

(1) Oyuncu ve Organizatörün isimleri;

(2) Şikayetin tanımı ve olayların kısa bir özeti;

( 3) ileri sürülen argümanlar ve tüm kanıtlar;

(4) Oyuncu ve Organizatörün birbirlerinin argümanları hakkındaki görüşleri ;

(5) Aracı tarafından yapılan soruşturmanın sonucu;

(6 ) Oyuncu ve Organizatör arasındaki hukuki durumu ve Uyuşmazlığın nasıl çözüleceğini belirleyen Bağlayıcı Karar ;

(7 ) Oyuncu ve Organizatör arasındaki hukuki durumu ve Uyuşmazlığın nasıl çözüleceğini belirleyen Bağlayıcı Karar. /p> (6) Bağlayıcı Kararın gerekçeleri;

(7) Oyuncu ve Organizatör arasındaki hukuki durumu ve Anlaşmazlığın nasıl çözüleceğini belirleyen Bağlayıcı Karar;

( 8) Bağlayıcı Kararın tarihi;

(9) Şikâyet Politikasında belirtildiği gibi Tarafların Bağlayıcı Karara karşı başvuru seçenekleri.

(h) Aracı, Bölüm 11.5., alt bölüm e(5)'te belirtildiği gibi, Sizin ve Organizatörün yeterince dinlendiğini tespit ettikten sonra iki hafta içinde Size ve Organizatöre Bağlayıcı Kararını bildirecektir. Söz konusu süreyi Oyuncu ve Organizatöre bildirimde bulunarak iki hafta daha uzatabilir.

11.6. Taraflar, TTK madde 7:900, bölüm 1'de belirtildiği üzere, Bağlayıcı Kararın, Uyuşmazlığın çözümü amacıyla Tarafları bağlayacağını ve hukuki duruma ilişkin her türlü belirsizliğin, böyle bir durum önceden var olan herhangi bir hukuki durumdan farklı olsa bile, uygulanması ve bağlayıcı olması amaçlanmıştır. Bağlayıcı Karar, diğer Taraflara Aracı tarafından Bağlayıcı Kararın bir nüshasının verildiği günden itibaren geçerli olmak üzere Tarafları bağlar.

11.7. Taraflar, Aracı'nın Bölüm 11. 5, alt bölüm (d ve (f)'de belirtilen prosedürlerden sapabileceğini ve sadece Bağlayıcı Karar'ın basitleştirilmiş, açık bir versiyonuyla yetinebileceğini kabul eder.5, alt bölüm (d) ve (f)'de belirtilen prosedürlerden sapabileceğini ve Şikayetin ele alınması sürecinde Sizin veya Organizatörün aşağıdakiler dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere Politikalardan herhangi birine uymayı reddetmesi halinde, yalnızca Siz ve Organizatör arasındaki yasal konumu ve Anlaşmazlığın nasıl çözüleceğini belirleyen Bağlayıcı Kararın basitleştirilmiş, açık bir versiyonuyla yetinebileceğini kabul ve beyan eder:

(1) ek bilgi talebine zamanında veya tam olarak uymamak veya kasıtlı olarak dürüst olmamak veya yanıltıcı olmak;

(2) Suistimalle Mücadele Politikası kapsamında tanımlanan diğer Suistimal türleri.

11.8. Bölüm 11.7.'de belirtilen seçeneği kullanmadan önce Aracı, uyumsuz Taraf'a açıklama veya düzeltme yapması için üç İş Günü süre tanıyacaktır.

Madde 12, GT&C

12.1. Şikayet Politikası Bu madde Şikâyet Politikasına aittir. Bağlayıcı bir Karara karşı başvuru prosedürlerini özetlemektedir. Bu maddede belirtilen prosedürlere onay vermektesiniz ve bunlara uyacaksınız.

12.2. Taraflar, Oyuncu ve Organizatörün, Aracı'ya yedi İş Günü içinde uygun şekilde biçimlendirilmiş bir talep ulaşması koşuluyla, Bağlayıcı Kararın yeniden gözden geçirilmesi ("Yeniden Gözden Geçirme") hakkına sahip olduğunu kabul eder ve onaylar. Söz konusu talep, Oyuncu veya Organizatör tarafından Aracı'ya İletişim Politikası'na uygun olarak iletilmişse ve Yeniden İnceleme talebinde bulunan Taraf'ın Bağlayıcı Karar'a neden katılmadığını özetleyen anlaşılır bir açıklama içeriyorsa uygun şekilde biçimlendirilmiş sayılır.

12.3. Taraflar aşağıdakileri kabul, beyan ve taahhüt eder:

(a) Yeniden Değerlendirme talebi, talepte bulunan Tarafın Yeniden Değerlendirme amacıyla sunmayı planladığı tüm kanıtları, belgeleri, argümanları veya bakış açılarını içerecektir;

(b) diğer Tarafın, Yeniden Değerlendirme talebinde bulunan Tarafın bakış açılarına yanıt vermesine ve bir bakış açısını desteklemek için kanıt sunmasına izin verilecektir; (c) Aracı, Bağlayıcı Kararı bölüm 11.5'te belirtilen prosedürlere uygun olarak yeniden değerlendirecektir;

(d) Aracı, bölüm 11.5., alt bölüm (a)'da belirtildiği gibi, Aracı yönetimi adına Yeniden Değerlendirme hakkında uygun şekilde bilgilendirildiğini beyan eden bir beyanla birlikte ek bir Bağlayıcı Karar hazırlayacaktır. Bu beyan, Yeniden Değerlendirilen Bağlayıcı Karara eklenecek ve bölüm 11.6.'da belirtildiği gibi Tarafları eşit derecede bağlayacaktır;

(e) Yeniden Değerlendirme amacıyla Aracı, bölüm 11.7.'de belirtilen seçeneği eşit derecede kullanabilir.

12.4. Taraflar, Oyuncu ve Organizatör'ün Oyun Kontrol Kurulu'ndan Aracı'nın Şikâyet Politikası'nı gerektiği gibi uygulayıp uygulamadığı konusunda görüş bildirmesini talep etme hakkına sahip olduğunu kabul eder. Taraflar aşağıdakileri kabul eder:

(a) Oyun Kontrol Kurulu'nun söz konusu görüşü verme yükümlülüğü yoktur;

(b) söz konusu görüş Bağlayıcı Kararları hiçbir şekilde etkilemez.

12.5. Taraflar, tahkim veya mahkemede kabul edilemezlik cezası kapsamında, CCC Madde 7:904'te belirtildiği üzere bir Bağlayıcı Kararın iptaline yönelik bir talebin yalnızca yetkili bir heyete veya tahkim veya mahkemeye yapılabileceğini kabul eder ve onaylar:

(a) Bağlayıcı Kararın ilgili Tarafa verilmesinden sonraki bir takvim ayı içinde; ve

(b) 12. Bölüm uyarınca Aracıdan Bağlayıcı Kararı yeniden gözden geçirmesi talep edildikten sonra .2.; ve

(c) bölüm 12.4. uyarınca Şans Oyunları Kontrol Kurulundan görüş bildirmesi talep edildikten sonra.

12.6 Taraflar, Tarafların Sözleşme ve işbu GT&C ile yasal olarak bağlı oldukları kabul edilirse, bölüm 12.5'te belirtildiği şekilde bir fesih talebinde bulunmaktan kaçınacaklarını kabul, beyan ve taahhüt ederler. Tarafların yasal olarak bağlı olmadıklarını ima edecek argümanlara dayanarak, örneğin, ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere:

(a) "Benim lehime olmadığı için Bağlayıcı Kararın sonucuna bağlı kalmak istemiyorum";

(b) "Uyum Politikasından çıkmamış olmama rağmen, Aracıya atanan rolünde güvenmiyorum"; < /p> /p> (c) "Sözleşme ve burada yer alan GT&C'yi doğru bir şekilde anlamadım";

(d) "Sözleşme ve burada yer alan GT&C'yi incelemem için bana makul bir fırsat sunulmadı";

(e) "Bağlayıcı bir Kararın alınmasına katılmaya zorlandım veya kandırıldım";

(f) "Şikâyet Politikasından vazgeçebileceğimin farkında değildim veya yeterince farkında değildim veya farkında kılınmadım";

(g) "Talep hakkı bana başkası tarafından devredildiği için Sözleşme ve GT&C ile bağlı değilim";

(h) "Aracı ile paylaşmadığım bazı bilgiler meseleleri farklı bir bakış açısına sokacaktır";

12.7. Taraflar aşağıdaki hususları kabul, beyan ve taahhüt ederler :< /p> (a) Bağlayıcı Karar, her koşulda, CCC madde 7:904, bölüm 1'de belirtildiği üzere, makuliyet ve hakkaniyet standartlarına göre kabul edilebilir olarak değerlendirilecektir, eğer bölüm 12.5.'de belirtildiği şekilde bir iptal talebinde bulunursanız, bu bölümde ve bölüm 12.6.'da belirtilen gerekliliklere uymadan. Bu durumda, Bağlayıcı Karara karşı başvurmak için makul olarak sağlanmış ve daha az invaziv seçenekleri göz ardı etmiş olacağınız için;

(b) Aracı, Bağlayıcı Kararında yalnızca Oyuncu ve Organizatör arasındaki, Sözleşmenin 1. maddesinin 6. alt bölümünde belirtildiği üzere, Oyun Hizmeti sınırları içindeki performanslarına ilişkin ilişkiyi belirleyecektir;

(c) Politikalardan herhangi biri kapsamında getirilen herhangi bir kısıtlama veya sınırlama, 7. maddede kastedildiği gibi makul ve adil kabul edilir:904, bölüm 1, CCC, bu kısıtlamalar Oyun Lisansından türetildiği ve bölüm 4'te belirtildiği gibi kendi güvenliğiniz için getirildiği için.3., alt bölüm (b);

(d) Bağlayıcı Kararın herhangi bir maddesinin veya hükmünün bir hakem veya yetkili mahkeme tarafından kısmen iptal edilmesi, geçersiz, yasadışı veya uygulanamaz ilan edilmesi durumunda, geri kalan hükümleri tam olarak yürürlükte kalacaktır. Geçersiz herhangi bir hükmün yerine aynı veya benzer hedeflere ulaşan geçerli bir hükmün konulması için iyi niyetle müzakere etmeyi, CCC Madde 7:904, Bölüm 2'de belirtildiği şekilde kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz;

12.8. Herhangi bir nedenle, örneğin Bağlayıcı Kararın söz konusu koşullar altında makuliyet ve adalet standartlarına göre kabul edilemez olacağı temelinde, bir Anlaşmazlığı çözmek için başka yollar arayarak Şikayet Politikasından vazgeçebilirsiniz. Hizmet Taraflarından herhangi birinin Şikâyet Politikasını takip etme niyetinde olduğunu Size ilk kez bildirmesinden sonraki bir takvim ayı içinde, Curacao eGaming'e bir e-posta göndererek Şikâyet Politikasından çıkmak istediğinizi kişisel olarak beyan edebilirsiniz. Vazgeçtikten sonra, Siz ve Organizatör arasındaki söz konusu Anlaşmazlık için söz konusu Politikanın dışında kalırsınız.

12.9. Şunları onaylar, kabul eder ve onaylarsınız:

(a) Hizmet Taraflarından biri tarafından Şikâyet Politikasını takip etme niyetinde olduğuna dair bildirim aldıktan sonra her defasında bir takvim ayı içinde Şikâyet Politikasından çıkmak için size başka bir fırsat sunulur;

(b) Şikâyet Politikasından vazgeçmediyseniz, söz konusu politikaya yasal olarak bağlı olacağınızı ve uyacağınızı ve Bağlayıcı Karara uyacağınızı ve vazgeçmek için sunulan birden fazla fırsat göz önüne alındığında Bağlayıcı Kararın, 7. maddede belirtildiği gibi makuliyet ve adalet standartlarına göre kabul edilebilir olduğunu:904, CCC.

Sorumluluk Politikası

AÇIKLAMA - Oyun Hüküm ve Koşullarının (GT&C) 13. Maddesi Sorumluluk Politikasını açıklar. Hizmetleri kullanırken sorumluluk sınırlamalarını takip etmeniz ve kabul etmeniz gerektiğini söylüyor. Herhangi bir sorun veya anlaşmazlık varsa, bunları belirli bir zaman sınırı içinde gündeme getirmeniz gerekir, aksi takdirde dikkate alınmazlar. Metinde belirtilen kurallar ve kısıtlamalar hem hizmet sağlayıcıları hem de tüketiciyi korumak için vardır ve hizmetlerin sorumlu bir şekilde kullanılmasını teşvik eder.

Madde 13, GT&C

13.1. Bu madde, Sözleşmenin 2. maddesi, 2. bölümü, (i) alt bölümünde kastedilen Sorumluluk Politikasını özetlemektedir. Sorumluluk Politikasına yasal olarak bağlı olduğunuzu ve Sorumluluk Politikasına uyacağınızı kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

13.2. Aşağıdaki sorumluluk sınırlamalarının Sözleşme kapsamında sunulan Hizmetler ve burada yer alan GT&C için geçerli olduğunu, ister sözleşme, ister haksız fiil, kusursuz sorumluluk veya başka bir şekilde olsun, eylem biçimine bakılmaksızın kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz:

(a) Para Yatırarak, Hizmetlerin kullanımıyla ilgili belirli bir risk düzeyini üstlenirsiniz. Bu nedenle, Hizmet Taraflarının Oyuncu'ya karşı Hizmetlerin kullanımından kaynaklanan veya bununla ilgili herhangi bir zarar, kayıp veya talep için maksimum sorumluluğu, toplam Para Yatırma tutarı ile sınırlı olacaktır;

(b) tahkim veya mahkemede kabul edilemezlik cezası altında, Sözleşme ve burada yer alan GT&C'den kaynaklanan veya bunlarla ilgili herhangi bir talep, ihlali, feshi veya geçerliliği de dahil olmak üzere, bir talep için potansiyel gerekçelerin ortaya çıktığı tarihten itibaren en geç iki yıl içinde yapılmalıdır. Bu iki yıllık süre içinde ileri sürülmeyen herhangi bir talepten feragat edilmiş sayılır ve sonsuza kadar engellenir;

(c) Tahkim veya mahkemede kabul edilemezlik cezası altında, Operatör hariç Hizmet Taraflarından hiçbiri Para Çekme Politikasında tanımlandığı gibi Para Çekme ile ilgili herhangi bir konudan sorumlu tutulamaz. Bu, Hesap Politikasında belirtildiği şekilde Kredilerin devredilebilirliğine ilişkin her türlü tartışma, anlaşmazlık, ihtilaf veya uyuşmazlığı içerir, ancak bunlarla sınırlı değildir;

(d) Aracı, Bağlayıcı Kararların içeriği de dahil olmak üzere Şikayet Politikasına ilişkin herhangi bir eylem veya ihmalden sorumlu tutulamaz;

(e) üçüncü bir tarafın Hizmet Taraflarından herhangi birine tabi olduğu kabul edilirse, söz konusu tabi taraf, Hizmet Tarafları tarafından yapılan her türlü yasal savunmayı, sanki söz konusu tabi taraf Sözleşmenin ve burada yer alan GT&C'nin bir tarafıymış gibi, CCC Madde 6:257'de belirtildiği şekilde ileri sürebilir.

13.3. Sözleşmenin ve burada yer alan GT&C'nin yalnızca Taraflar arasında geçerli olduğunu kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz. Uygulanabilecek herhangi bir sınırlamaya bakılmaksızın, ihlal edilen standardın CCC Madde 6:163'te belirtildiği gibi zarar gören tarafın uğradığı zarara karşı koruma sağlamaması durumunda tazminat ödeme yükümlülüğü olmayacaktır.

13.4. Bu maddede belirtilen kısıtlama ve sınırlamaların:

(a) Hizmetlerin ticari niteliği göz önüne alındığında makul bir risk dağılımını temsil ettiğini, çünkü :< /p> (1) Oyuncu tarafından Hizmet Taraflarına sağlanan bedelin değerini yansıttığını;< /p> (2) risk dağılımının makul bir şekilde bölündüğünü ve her bir Hizmet Tarafının Sözleşme ve burada yer alan GT&C kapsamındaki sorumlulukları ve görevleri ile uyumlu olduğunu kabul eder , onaylar ve kabul edersiniz .

(b) sorumlu oyun davranışını teşvik eder ve aşırı kumar oynamayı caydırır, çünkü Oyuncular potansiyel kayıplarının yaptıkları Para Yatırma miktarıyla sınırlı olduğunu bildiklerinde dikkatli davranma olasılıkları daha yüksektir.

13.5. Bu madde, Sözleşmenin ve burada yer alan GT&C'nin feshi veya sona ermesinden sonra da geçerliliğini koruyacaktır.

İletişim Politikası

AÇIKLAMA - Oyun Hüküm ve Koşullarının (GT&C) 14. Maddesi İletişim Politikasını açıklar. Kişisel bilgilerinizi güncel tutmanın ve başkalarıyla iletişim kurarken dikkatli olmanın önemini vurgular. Ayrıca, organizatör ve aracı ile yalnızca belirli iletişim yöntemlerinin kullanılması gerektiğinden bahseder. Hiç kimsenin bu kuralları izinsiz değiştiremeyeceği ve izinsiz değişikliklerin yasal sonuçlara yol açabileceği belirtilmektedir.

Madde 14, GT&C

14.1. İletişim Politikası Bu madde, Sözleşmenin 2. maddesi, 2. bölümü, (j) alt bölümünde kastedilen İletişim Politikasını özetlemektedir. İletişim Politikasına yasal olarak bağlı olduğunuzu ve İletişim Politikasına uyacağınızı kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz.

14.2. Sözleşme ve burada yer alan GT&C ile ilgili olarak e-posta yoluyla gönderilen her türlü bilgi veya bildirimin geçerli ve yasal olarak bağlayıcı kabul edileceğini onaylar, kabul eder ve kabul edersiniz.

14.3. Şunları kabul etmekte, onaylamakta ve kabul etmektesiniz:

(a) Bilgi Politikası kapsamında, kişisel bilgilerinizi güncel tutma yükümlülüğünüz vardır, bu, e-posta adresinizin güncel kalmasını sağlamayı içerir, ancak bununla sınırlı değildir;

(b) Meşru bir Tarafla iletişim kurduğunuzdan emin olma yükümlülüğünüz vardır;

(c) Sözleşmenin 4. maddesi, 3. ve 4. bölümlerine atıfta bulunarak meşru bir Tarafla muhatap olup olmadığınızı doğrulamanın çeşitli yolları vardır;

( d) Size doğrulanabilir bilgiler sunulduğundan emin değilseniz herhangi bir bilgi vermemelisiniz;

(e) Kişiselleştirilmiş bir alan adı kullanmayan e-postalar veya "@gmail.com" veya "@hotmail.com" gibi genel bir e-posta hizmeti kullanmayan e-postalar gibi şüpheli görünen e-postalara asla yanıt vermemelisiniz ;

(f) şüpheli bir şey bulursanız, bunu derhal Hizmet Taraflarından herhangi birine bildirin;

(g) Sözleşme ve GT&C'de "AÇIKLAMA" ile işaretlenmiş tüm başlıklar, alt başlıklar veya metinler yalnızca "AÇIKLAMA" sadece açıklama amaçlıdır. Bunları herhangi bir yasal talepte bulunmak veya bunlardan herhangi bir yasal hak elde etmek için kullanamazsınız. Asıl yasal maddeler, yasal amaçlar için tek geçerli bilgi kaynağıdır.

14.4. Sözleşmede yer alan yazım hataları veya yazım hataları da dahil olmak üzere bariz hataların Taraflar için bağlayıcı olmayacağını kabul etmekte ve onaylamaktasınız. Bu tür hatalar, kasıtlı olmayan hatalar olarak açıkça tanımlanabildiğinde, Sözleşmenin ve burada yer alan GT&C'nin geri kalan hükümlerini geçersiz kılmaksızın düzeltme veya açıklamaya tabi olacaktır. Yukarıdakilere bakılmaksızın, bariz hatalar için önerilen herhangi bir düzeltme veya açıklama Tarafların karşılıklı mutabakatına tabi olacaktır.

14.5. Organizatör ile yalnızca aşağıdaki iletişim yöntemlerini kullanmayı kabul, beyan ve taahhüt edersiniz:

caesarwins.com ile ilgili tüm konular için lütfen aşağıdaki e-posta adresinden bizimle iletişime geçin: [email protected].

14.6. Aracı ile yalnızca aşağıdaki iletişim yöntemlerini kullanmayı kabul eder, onaylar ve kabul edersiniz:

(a) Şikayetinizi bildirmek için: curacao-egaming.com adresini ziyaret edin ve Şikayetinizi bildirmek için Şikayet portalını kullanın;

(b) Bağlayıcı bir Kararın Yeniden Değerlendirilmesini veya Oyun Kontrol Kurulu tarafından incelenmesini talep etmek için: Curaçao eGaming'e aşağıdaki adrese bir e-posta gönderin: [email protected];

(c) Madde 7.3. maddesinde belirtildiği şekilde vazgeçmek için: Curaçao eGaming'e bir e-posta gönderin

(d) Şikayet Politikasının 12.8. bölümünde belirtildiği şekilde vazgeçmek için: Curaçao eGaming'e gönderin

(e) konular için curacao-egaming.com adresini ziyaret edin ve Curaçao eGaming ile iletişime geçmek için verilen iletişim yöntemini seçin.

14.7. Hiçbir kişi veya kuruluş, Hizmet Taraflarının önceden yazılı izni olmaksızın Sözleşmeyi ve burada yer alan GT&C'yi değiştirme veya tadil etme hakkına sahip olmayacaktır. Herhangi bir izinsiz dağıtım veya değişiklik, yasal işlemlere ve telif hakkı yasası kapsamında mevcut tüm çözümlerin uygulanmasına neden olabilir.